Second Linguifex Relay/Behru cesik: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
    Yashúundezu cághugiihligaa bíilloñji bu cetloon, tózhíik bryáxyu yayahyu vi yadok tsúuhmyu vi, nóyapxádehyu zënépehi múya haghatsuxyu bu jáanmaji bu cetloon thésozu. Tlyu shúnozu jrezihyu, ma cáguzu bghuploon, e shúno meelihryu e cágutóogezu bwáalihnloon. Kujihloon Myujitoowemo fucmoñjiin, dáahnloon zhúbihloon yacágufuci ryábzomaji, zánti wiilihnyu bu cedali.
Yashúundezu cághugiihligaa bíilloñji bu cetloon, tózhíik bryáxyu yayahyu vi yadok tsúuhmyu vi, nóyapxádehyu zënépehi múya haghatsuxyu bu jáanmaji bu cetloon thésozu. Tlyu shúnozu jrezihyu, ma cáguzu bghuploon, e shúno meelihryu e cágutóogezu bwáalihnloon. Kujihloon Myujitoowemo fucmoñjiin, dáahnloon zhúbihloon yacágufuci ryábzomaji, zánti wiilihnyu bu cedali.


==Gloss==
==Gloss==

Revision as of 22:45, 20 November 2013

Yashúundezu cághugiihligaa bíilloñji bu cetloon, tózhíik bryáxyu yayahyu vi yadok tsúuhmyu vi, nóyapxádehyu zënépehi múya haghatsuxyu bu jáanmaji bu cetloon thésozu. Tlyu shúnozu jrezihyu, ma cáguzu bghuploon, e shúno meelihryu e cágutóogezu bwáalihnloon. Kujihloon Myujitoowemo fucmoñjiin, dáahnloon zhúbihloon yacágufuci ryábzomaji, zánti wiilihnyu bu cedali.

Gloss

Yáshúundezu: Great people, leaders, heroes (nominative plural)

cághugiihligaa: Democracy (accusative singular)

bíiloñji: Follow, do, behave (1st person inclusive subject- 3rd person singular object)

bu: quotative particle

cetloon: say, speak of (3rd person plural)

tózhíik: time (locative)

bráxyu: to be poor, harsh (3rd person singular)

yayahyu: to pass (of time) (3rd person singular)

vi: while

yadok: nation (nominative singular)

tsúuhmyu: sicken, weaken (3rd person singular)

nóyapxádehyu: to rise (of the sun) (third person singular)

zënépehi: the moment before

múya: the night (nominative singular)

haghatsuxyu: to be harsh, intense (third person singular

jáanmaji: remember (first person inclusive)

Thésozu: Théso, the great and noble first empress (used as a metaphor for noble people in general) (nominative)

Tlyu: because

shúno: the world (nominative)

jrezihyu: to persist, be eternal (third person singular)

ma: but

cáguzu: people (nominative)

bghuploon: rot, fade away, die (third person plural)

e: and

meelihryu: improve, perk up, become better (third person singular-future)

cágutoowezu: more people (nominative plural)

bwáalihnloon: to be born (third person plural)

kujihloon: to be wicked, vile (third person plural)

myujitoowemo: desires (accusative plural)

fucmoñjiin: to supress, put down, ignore (1st person inclusive subject-third person plural object)

dáahnloon: to be strong (third person plural)

zhúbihloon: to be noble (third person plural)

yacágufuci: one great people (dative)

ryábzomaji: to become unified (first person inclusive)

zánti: at that moment

wiilihnyu: to be peaceful (third person future)

cedali: to say (fourth person)


  • notes: first person inclusive has an imperative sense, especially when used speaking to a crowd.
       fourth person is used to refer to the subject of a previous sentence.
       verbs are used in place of adjectives.