Contionary:mrínâi: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Created page with " <!-- Welcome to the new word template! To speed up some time, we've included a handy expansion template that quickly builds up the page. All you need to do is fill in a few..."
 
No edit summary
Line 25: Line 25:


===Etymology===
===Etymology===
 
From Proto-Zachydic ''*mri-'', from whence also Raxic {{ct|birye}} "have mercy".
===Pronunciation===
===Pronunciation===
(''Themsaran'') [[Guide:IPA|IPA]]: /mrínáì/
(''Themsaran'') [[Guide:IPA|IPA]]: /mrínáì/
Line 31: Line 31:
'''{{PAGENAME}}'''
'''{{PAGENAME}}'''


# definition
# let me forgive, pardon
#:''example usage of '''{{PAGENAME}}''' here''
#:''example usage of '''{{PAGENAME}}''' here''
#:: ''italicised translation here.''
#:: ''italicised translation here.''
Line 41: Line 41:
====Derived terms====
====Derived terms====
====Related terms====
====Related terms====
 
*{{ct|mrídî}}: spare


[[Category:Contionary]] [[Category:Themsaran verbs]] [[Category:Themsaran words]]
[[Category:Contionary]] [[Category:Themsaran verbs]] [[Category:Themsaran words]]

Revision as of 21:51, 21 December 2013

Themsaran

Alternative forms

Etymology

From Proto-Zachydic *mri-, from whence also Raxic birye "have mercy".

Pronunciation

(Themsaran) IPA: /mrínáì/

Verb

mrínâi

  1. let me forgive, pardon
    example usage of mrínâi here
    italicised translation here.


Inflection

Usage notes

Synonyms

Derived terms

Related terms