Judeo-Gaelic/Wordlist: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 15: Line 15:
*''gelje (de...)'' (f) = meaning (of...)
*''gelje (de...)'' (f) = meaning (of...)
*''tom a toude (de...)'' (Hebrew) = I thank
*''tom a toude (de...)'' (Hebrew) = I thank
*''tom a hodoe'' (Hebrew) = I give thanks (esp. to God)
*''tom a hodoe'' (Hebrew) = I give thanks (to God)
*''Zia'' (m) = God
*''Zia'' (m) = God
**Religious Jews may write ז־א ''Z-a'' or use other terms such as השם ''Ha-Šéim'', המקום ''Ha-Mocem'', or הקדוש בּרוך הוא ''Ha-Codeš Borech Hu'' instead.
**Religious Jews may write ז־א ''Z-a'' or use other terms such as השם ''Ha-Šéim'', המקום ''Ha-Mocem'', or הקדוש בּרוך הוא ''Ha-Codeš Borech Hu'' instead.

Revision as of 01:54, 18 January 2020

  • tom byo = I live
  • tom a zein = I do
  • tom ag ith = I eat
  • tom ag ouł = I drink
  • tom a ro = I say
  • tom a leiv = I read
  • tom a scriv = I write
  • tom a łasegh = I light
  • tom a kine = I cry, I lament
  • tom i mo-chadl = I sleep
  • tom i mo-thi = I sit
  • tom i mo-šesev = I stand
  • tom i mo-li = I lie (somewhere)
  • tom i mo-fhirech = I live (I dwell)
  • gelje (de...) (f) = meaning (of...)
  • tom a toude (de...) (Hebrew) = I thank
  • tom a hodoe (Hebrew) = I give thanks (to God)
  • Zia (m) = God
    • Religious Jews may write ז־א Z-a or use other terms such as השם Ha-Šéim, המקום Ha-Mocem, or הקדוש בּרוך הוא Ha-Codeš Borech Hu instead.
  • אַך ach = but (however)
  • כּי־אם cim (Hebrew) = but (rather)
  • כאַל ... כּי־אם chal... cim = only (used like Irish ní... ach)
  • רוג'ן rujn = something
  • אפילו afílu = even (also)
    • אפילו מאַ afílu ma = even if