User talk:Neubalhhonn: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Neubalhhonn (talk | contribs) No edit summary |
Neubalhhonn (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
::<span style=color:#e5e4e2>I thought this | ::<span style=color:#e5e4e2>I thought this board divided like, I would like your comments were written under this line.</span> | ||
<span style=color:#e5e4e2>______________________________________________________________________________________________________________________________________________</span> | <span style=color:#e5e4e2>______________________________________________________________________________________________________________________________________________</span> | ||
| Line 26: | Line 26: | ||
<span style=color:#e5e4e2>______________________________________________________________________________________________________________________________________________</span> | <span style=color:#e5e4e2>______________________________________________________________________________________________________________________________________________</span> | ||
::<span style=color:#e5e4e2>These phrases written under this line are my thoughts. [[User:Neubalhhonn|<span style=color:#e5e4e2>yositaka</span>]]<span title=<nowiki>'My understanding of this | ::<span style=color:#e5e4e2>These phrases written under this line are my thoughts. [[User:Neubalhhonn|<span style=color:#e5e4e2>yositaka</span>]] | ||
{|class='wikitable floatright' style='background:#ffffff' | |||
|- | |||
|<span style=color:#ffffff>_</span><span style=color:#000000>About me</span> | |||
|- | |||
|<span style=color:#ffffff>_</span><span style=color:#000000>I am [[User:Neubalhhonn|<span style=color:#000000>yositaka</span>]]</span> <span title=<nowiki>'My understanding of this name is /jəu̯ˈsitəˌkɐ/. Gender unspecified.'</nowiki>>ⓘ</span> | |||
|- | |||
|<span style=color:#ffffff>_</span><span style=color:#000000>{{UBX/Reading_all}}</span> | |||
|- | |||
|<span style=color:#ffffff>_</span><span style=color:#000000>Related content | |||
|- | |||
|<span style=color:#ffffff>_</span><span style=color:#000000>Title : Seeks | |||
|- | |||
|<span style=color:#ffffff>_</span><span style=color:#000000>ekma : Experimental </span> <span title=<nowiki>'ekma is in continuation since 2008. To seek possibilities of verb second languages. lekmae is from 2017, seeking for the appropriate culture.'</nowiki>>ⓘ</span> | |||
|- | |||
|<span style=color:#ffffff>_</span><span style=lor:#000000>[[Eighth_edition_lekma|<span style=color:#000000>lekmae</span>]] : Simple design | |||
|} | |||
:A thing in my mind is that [[Eighth_edition_lekma|<span style=color:#000000>title</span>]] which word is homophone of lekmae, when this includes other versions, <br>I never have a plan in mind to amend the [[Eighth_edition_lekma|<span style=color:#000000>title</span>]]. | :A thing in my mind is that [[Eighth_edition_lekma|<span style=color:#000000>title</span>]] which word is homophone of lekmae, when this includes other versions, <br>I never have a plan in mind to amend the [[Eighth_edition_lekma|<span style=color:#000000>title</span>]]. | ||
Revision as of 16:04, 19 January 2021
- I thought this board divided like, I would like your comments were written under this line.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________
- These phrases written under this line are my thoughts. yositaka
| _About me | ||
| _I am yositaka ⓘ | ||
| _
| ||
| _Related content | ||
| _Title : Seeks | ||
| _ekma : Experimental ⓘ | ||
| _lekmae : Simple design |
- A thing in my mind is that title which word is homophone of lekmae, when this includes other versions,
I never have a plan in mind to amend the title.
- I would be careful of my writings though, there should be grammatical errors.
I am writing in a foreign language, I may rephrase. Times I might be inconvenient. I would be thankful when I had your comment.
- To me, to conlang is diversion, It is like to find another way of saying things in a peculiar way.
Some sets of words that have two or more meanings in a language are my favourite.
- Similar construction is found in these phrases.