Contionary:гьвиләсы кисәринэ гӯътӏ е висәм кӏовәсы видинэ: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:


===Proverb===
===Proverb===
{{guim-prov}}
{{head|guim|proverb}}


# a bird in the hand is worth two in the bush
# a bird in the hand is worth two in the bush
#: {{ux|guim||}}
#: {{ux|guim||}}

Revision as of 05:04, 8 January 2025

Guimin

Etymology

Literally "A small fish in hand is better than a large fish in water."


Proverb

гьвиләсы кисәринэ гӯътӏ е висәм кӏовәсы видинэ (hwiläsy kisärine gūˤt’ je wisäm kʔowäsy widine)

  1. a bird in the hand is worth two in the bush
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)