Literature:ToySoldiers/Brooding: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 51: Line 51:
[[Contionary: maudaegeed#Brooding|Maudaegeed]],
[[Contionary: maudaegeed#Brooding|Maudaegeed]],
[[Contionary: yelzos#Brooding|Yelzos]]
[[Contionary: yelzos#Brooding|Yelzos]]
[[Contionary: yuhneechaw#Brooding|yuhneechaw]],
[[Contionary: yuhneechaw#Brooding|yuhneechaw]], <br />
[[Contionary: oot#Brooding|Oot]]
[[Contionary: oot#Brooding|Oot]]
[[Contionary: chaeg#Brooding|chaeg]]
[[Contionary: chaeg#Brooding|chaeg]]
Line 59: Line 59:
[[Contionary: tluht#Brooding|awtluht]]
[[Contionary: tluht#Brooding|awtluht]]
[[Contionary: otlai#Brooding|otlai]]
[[Contionary: otlai#Brooding|otlai]]
[[Contionary: doo#Brooding|doo]].
[[Contionary: doo#Brooding|doo]]. <br />
“[[Contionary: felde#Brooding|Felde]]
“[[Contionary: felde#Brooding|Felde]]
[[Contionary: raapthing#Brooding|raapthingi]],”
[[Contionary: raapthing#Brooding|raapthingi]],”
Line 67: Line 67:
[[Contionary: aw#Brooding|aw]]
[[Contionary: aw#Brooding|aw]]
[[Contionary: rawf#Brooding|rawf]]
[[Contionary: rawf#Brooding|rawf]]
[[Contionary: tluh#Brooding|tluhl]],
[[Contionary: tluh#Brooding|tluhl]], <br />
[[Contionary: thoowen#Brooding|Thoowen]]
[[Contionary: thoowen#Brooding|Thoowen]]
[[Contionary: aw#Brooding|aw]]
[[Contionary: aw#Brooding|aw]]
Line 76: Line 76:
[[Contionary: induhtlooh#Brooding|induhtlooh]].”
[[Contionary: induhtlooh#Brooding|induhtlooh]].”
|
|
Disorder reigned first, a chaos untamed, <br />
Disorder reigned first, a chaos untamed,<br />
Yet the boy, undeterred, would see it reframed. <br />
Yet the boy, undeterred, would see it reframed. <br />
“For soldiers,” he said, “must stand in their line, <br />
“For soldiers,” he said, “must stand in their line, <br />
Each in their station, each by design.”
Each in their station, each by design.”
|}
|}

Revision as of 02:30, 27 December 2024


Raapthingi Itskoongathee — Toy Soldiers

Yeethai walder staishlaw ga, tlande iskoon fashbaw thloolm,
Oosenflaukh chaeg awde nal, tlande aahuhngtagaa raapthingi basheln,
Aazraw saesh ga dema bashen aidoogren awtluh otlai baeyaa,
Mauluhmpeed ese olsenraapaa kothai stoob nalee ga.

Beneath the wide sky where the autumn winds play,
A boy knelt in soil, where his soldiers lay.
From the box at his side, he cast them around,
A scatter of warriors upon the dirt mound.

Wendesketleste oosenmelkeeyor Maudaegeed, Yelzos yuhneechaw,
Oot chaeg mauyaindnaakee ga aagraagen awtluht otlai doo.
Felde raapthingi,” awkan bashenaacheshlabroot aw rawf tluhl,
Thoowen aw paashleh basheln, thoowen otlai induhtlooh.”

Disorder reigned first, a chaos untamed,
Yet the boy, undeterred, would see it reframed.
“For soldiers,” he said, “must stand in their line,
Each in their station, each by design.”