Literature:ToySoldiers/Brooding: Difference between revisions
Bpnjohnson (talk | contribs) mNo edit summary |
Bpnjohnson (talk | contribs) |
||
Line 353: | Line 353: | ||
The arbiter of armies, the hand of the cause, <br /> | The arbiter of armies, the hand of the cause, <br /> | ||
He guides the great forces and earns their applause. | He guides the great forces and earns their applause. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
[[Contionary: otlai#Brooding|Otlai]] | [[Contionary: otlai#Brooding|Otlai]] | ||
Line 394: | Line 394: | ||
With dirt on his fingers and dreams in his eyes, <br /> | With dirt on his fingers and dreams in his eyes, <br /> | ||
The boy stood above them, their guide ‘neath the skies. | The boy stood above them, their guide ‘neath the skies. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
[[Contionary: leed#Brooding|Leed]] | [[Contionary: leed#Brooding|Leed]] | ||
[[Contionary: aeram#Brooding|aeram]] | [[Contionary: aeram#Brooding|aeram]] | ||
[[Contionary: aulhlaes#Brooding|aulhlaes]] | [[Contionary: aulhlaes#Brooding|aulhlaes]] | ||
[[Contionary: | [[Contionary: bashe#Brooding|bashel]] | ||
[[Contionary: uhkan#Brooding|awkan]] | [[Contionary: uhkan#Brooding|awkan]] | ||
[[Contionary: bashen#Brooding|bashen]] | [[Contionary: bashen#Brooding|bashen]] | ||
Line 437: | Line 437: | ||
From chaos to order, from mess to design, <br /> | From chaos to order, from mess to design, <br /> | ||
These troops are my army, their fate now is mine. | These troops are my army, their fate now is mine. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
[[Contionary: karawfwik#Brooding|Karawfwik]] | [[Contionary: karawfwik#Brooding|Karawfwik]] | ||
Line 467: | Line 467: | ||
[[Contionary: nayasked#Brooding|nayasked]] | [[Contionary: nayasked#Brooding|nayasked]] | ||
[[Contionary: hlawk#Brooding|hlawk]] | [[Contionary: hlawk#Brooding|hlawk]] | ||
[[Contionary: | [[Contionary: elzawg#Brooding|elzawlg]] | ||
| | | | ||
Each rank now aligned, from lowest to grand, <br /> | Each rank now aligned, from lowest to grand, <br /> | ||
Line 473: | Line 473: | ||
Their buttons like stars, their colors ablaze, <br /> | Their buttons like stars, their colors ablaze, <br /> | ||
A sight to inspire, a commander’s gaze. | A sight to inspire, a commander’s gaze. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
[[Contionary: raapthing#Brooding|Raapthingi]] | [[Contionary: raapthing#Brooding|Raapthingi]] | ||
Line 482: | Line 482: | ||
[[Contionary: nau#Brooding|nau]] | [[Contionary: nau#Brooding|nau]] | ||
[[Contionary: skaupa#Brooding|skaupa]] | [[Contionary: skaupa#Brooding|skaupa]] | ||
[[Contionary: | [[Contionary: ondsookh#Brooding|ondsookh]] <br /> | ||
[[Contionary: aashlabroot#Brooding|Aashlabroot]] | [[Contionary: aashlabroot#Brooding|Aashlabroot]] | ||
[[Contionary: otlai#Brooding|otlai]] | [[Contionary: otlai#Brooding|otlai]] | ||
Line 504: | Line 504: | ||
[[Contionary: tlah#Brooding|tlah]] | [[Contionary: tlah#Brooding|tlah]] | ||
[[Contionary: stainau#Brooding|stainau]] | [[Contionary: stainau#Brooding|stainau]] | ||
[[Contionary: | [[Contionary: aashlabroot#Brooding|aagraashlabroot]] | ||
[[Contionary: aataw#Brooding|aataw]] | [[Contionary: aataw#Brooding|aataw]] | ||
[[Contionary: haudrith#Brooding|haudrith]] | [[Contionary: haudrith#Brooding|haudrith]] |
Revision as of 13:12, 27 December 2024
Raapthingi Itskoongathee — Toy Soldiers
Yeethai
walder
staishlaw
ga,
tlande
iskoon
fashbaw
thloolm, |
Beneath the wide sky where the autumn winds play, |
Wendesketleste
oosenmelkeeyor
Maudaegeed,
Yelzos
yuhneechaw, |
Disorder reigned first, a chaos untamed, |
Bashen
eethaes
ebri
wendeskewen
ga,
Kadreehwik
ga,
draugeyeewen
ga, |
He reached for the first, the Private, the least, |
Otlai
pledee
onathal
Kafaehwik
ga,
zaekat
yuhneewizle
drafee, |
Next came the Corporal, a proven young blade, |
Shenga
ayaakoshlabroot
Kanodenwik
ga,
aulhlaes
bashel |
Then rose the Sergeant, their guide, |
Kabodenwik
ga
ashlabroot
otlai
endzawgee |
The Sergeant Major stood with command in his frame, |
Tlauspuh
auhlaes
aebashe
eto
stai
ko,
onathal
Kayagwik |
To lead them yet higher, the Lieutenant appeared, |
Otlai
pledee
onathal
Kathagwik
ga
elzawg
e
graf |
The Captain came next, a commander of might, |
Khauma
bashen
aashlabroot
Kazagwik
zaneepdae
ga |
Above him stood now the Major, the wise, |
Shenga
Kadoruhfwik
ga
oo
oshawkes
aw
gruhn |
The Colonel, last, took his place in the dirt, |
Otlai
tona
onathal
kagoodaagwik
ga
ai
ezawg
aakhograd |
Then last came the General, commanding them all, |
Leed
aeram
aulhlaes
bashel
awkan
bashen
ai
ador |
"I am their leader," he said with a grin, |
Karawfwik
thoo
hlaud
edaegootawn
aazraw
draugeyee
aa
draugeko |
Each rank now aligned, from lowest to grand, |
Raapthingi
ga
awkan
bashen
hlaud
nau
skaupa
ondsookh |
“These soldiers,” he said, “now ready to fight, |