Chlouvānem: Difference between revisions
| Line 580: | Line 580: | ||
The root ''męlь-'' (to give) is a good example for this: from the basic verb ''męlike'' we can find derivations such as ''primęlike'' (to give back <small>(exterior)</small>, to return <small>(interior)</small>), ''maimęlike'' (to prepare), ''āmmęlike'' (to dedicate oneself (mentally) to), ''namęlike'' (to dedicate oneself (physically) to), or ''šumęlike'' (to renounce). An inceptive/terminative pair is ''pugle'' (to sleep) → ''nampugle'' (to fall asleep) and ''kaupugle'' (to wake up). | The root ''męlь-'' (to give) is a good example for this: from the basic verb ''męlike'' we can find derivations such as ''primęlike'' (to give back <small>(exterior)</small>, to return <small>(interior)</small>), ''maimęlike'' (to prepare), ''āmmęlike'' (to dedicate oneself (mentally) to), ''namęlike'' (to dedicate oneself (physically) to), or ''šumęlike'' (to renounce). An inceptive/terminative pair is ''pugle'' (to sleep) → ''nampugle'' (to fall asleep) and ''kaupugle'' (to wake up). | ||
=====Positions without positional verbs===== | |||
Positional prefixes may be used to express positions without position verbs. There are three possible strategies. | |||
The morphologically easiest is to simply attach the positional prefix in front of the verb and express that position with the locative, so for example we have: | |||
: ''lilea domane naçayašu'' "I read in my room". | |||
: ''lilea domane naçakilmui'' "we talk in my room". | |||
However, while always correct, there may be some ambiguities because of the use of positional prefixes as derivational ones: the latter example shows one of these ambiguities, as ''nakulke'' means both "to talk (in somewhere)" and "to begin to talk/speak". Another strategy, correct but more proper in formal writings than in speech, is to use the appropriate positional verb as a homofocal adverbial. This has the advantage of showing the type of position: | |||
: ''lilea domane nañūllie yašuça'' "I read while laying in my room" (note that "to lay in one's room" idiomatically means "to lay on the bed"). | |||
: ''lilea domane navāsklie kilmuiça'' "we talk while sitting in my room". | |||
The third, and most colloquial strategy, is to put the position as the derived noun (in ''-timas'' / ''-vāskas'' / ''-ūlgas'') in the locative and the location in the genitive: | |||
: ''liliai domani nañūlge yašuça'' "I read while laying in my room" (lit. "in a sitting position in the inside of my room"). | |||
: ''liliai domani navāske kilmuiça'' "we talk while sitting in my room". | |||
Note that some locations are often expressed with the last one anyway, especially if they're idiomatic — a notable example being ''yųljavyī mūtime/mūvāske'' "standing/sitting in the kitchen", as ''yųljavyāh'' originally meant "fire for [cooking] food" and while it later was extended to "kitchen" the location is still expressed as such ("in the kitchen" = "near the fire"). | |||
====Motion verbs - Duldaradhūvī==== | ====Motion verbs - Duldaradhūvī==== | ||