Qino: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 306: Line 306:
In verbs, accent is fully determined by morphology. Nominals may have distinctive accent, but this is neutralized in some cases. Clitics, particles, and articles may be unaccented.
In verbs, accent is fully determined by morphology. Nominals may have distinctive accent, but this is neutralized in some cases. Clitics, particles, and articles may be unaccented.


When used in a sentence, some words that normally have accent may be unaccented, especially if unfocused. In a nominal phrase, words after the first accented word have their accent weakened or dropped entirely (unless focused).  In this article, syllables that would be marked with an acute accent in isolation but that are unaccented (or have weakened accent) due to focus/position are marked with a grave accent.
When used in a sentence, some words that normally have accent may be partially or fully deaccented, especially if unfocused. In a nominal phrase, words after the first accented word are deaccented.  In this article, syllables that would be marked with an acute accent in isolation but that are deaccented due to focus/position are marked with a grave accent.
:e.g. ''bárafa'' "snow"
:e.g. ''bárafa'' "snow"
::''ka bárafa'' "the snow" (definite article is unaccented, so ''bárafa'' keeps its accent)
::''ka bárafa'' "the snow" (definite article is unaccented, so ''bárafa'' keeps its accent)
::''kána bàrafa'' "this snow" (proximal article is accented, so ''bárafa'' loses/weakens its accent)
::''kána bàrafa'' "this snow" (proximal article is accented, so ''bárafa'' is deaccented)
::''dhamxále kana bàrafa'' "this cold snow" (''dhamxale'' "cold" is accented, so ''kana'' and ''bárafa'' lose/weaken their accent)
::''dhamxále kana bàrafa'' "this cold snow" (''dhamxale'' "cold" is accented, so ''kana'' and ''bárafa'' are deaccented)
::''cáde ka bàrafa'' "the white snow" (''cade'' "white" is accented, so ''bárafa'' loses/weakens its accent)
::''cáde ka bàrafa'' "the white snow" (''cade'' "white" is accented, so ''bárafa'' is deaccented)
::''cade ka bárafa'' "the white ''snow''" (''bárafa'' is stressed for emphasis)
::''cade ka bárafa'' "the white ''snow''" (''bárafa'' is stressed for emphasis)