Chlouvānem/Morphology: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 2,005: Line 2,005:
* '''tva''' puts strong emphasis on a declarative sentence; it is fairly colloquial and not polite, and thus avoided in formal speech, e.g. ''nenēyu daudiute tati ukulaṃte tva!'' "damn, I said I want that, shut up!"
* '''tva''' puts strong emphasis on a declarative sentence; it is fairly colloquial and not polite, and thus avoided in formal speech, e.g. ''nenēyu daudiute tati ukulaṃte tva!'' "damn, I said I want that, shut up!"


==Derivational morphology - Vāmbeithausire maivāndarāmita==
==Derivational morphology (''vāmbeithausire maivāndarāmita'')==
Chlouvānem has an extensive system of derivational morphology, with many possibilities of deriving words from verbal roots and even from other nouns.
Chlouvānem has an extensive system of derivational morphology, with many possibilities of deriving words from verbal roots and even from other nouns.


Line 2,128: Line 2,128:


'''-ьai''' (often with lengthening) forms nouns with the meaning of "pertaining to", generally applied to nouns denoting inanimate (but usually concrete) concepts. Such nouns are found in literature with an anaphorical use.<br/>It is commonly found in Chlouvānem surnames. In chemistry, it denotes binary compounds, usually with a dvandva stem.
'''-ьai''' (often with lengthening) forms nouns with the meaning of "pertaining to", generally applied to nouns denoting inanimate (but usually concrete) concepts. Such nouns are found in literature with an anaphorical use.<br/>It is commonly found in Chlouvānem surnames. In chemistry, it denotes binary compounds, usually with a dvandva stem.
* ''vīhatam''(farm) → ''vīhātiai'' (farmer; farm's)
* ''vīhatam'' (farm) → ''vīhātiai'' (farmer; farm's)
* ''svāṣṭa'' (armor) → ''svāṣṭyai'' (armored knight)
* ''svāṣṭa'' (armor) → ''svāṣṭyai'' (armored knight)
* ''bilumbida'' (sodium) + ''talielīm'' (chlorine) → ''bilumbītalielīyai'' (sodium chloride)
* ''bilumbida'' (sodium) + ''talielīm'' (chlorine) → ''bilumbītalielīyai'' (sodium chloride)


'''-ceh''', '''-cænah''', and '''-cañēh''' (all often with palatalization of the last consonant) are three different (but with roughly the same meaning) diminutive-forming suffixes; some of them have developed distinct meanings. They can also be compounded, as in '''-cæñ-cañēh''':
'''-ceh''', '''-cænah''', and '''-cañīh''' (all often with palatalization of the last consonant) are three different (but with roughly the same meaning) diminutive-forming suffixes; some of them have developed distinct meanings. They can also be compounded, as in '''-cæñ-cañīh''':
* ''samin'' (child) → ''samiñcænah'' (little child)
* ''samin'' (child) → ''samiñcænah'' (little child)
* ''ēmīla'' (tiger) → ''ēmīlcañēh'' (cat)
* ''ēmīla'' (tiger) → ''ēmīlcañīh'' (cat)
* ''pǣka'' (taste)  →''pǣcicænah'' (hors d'œuvre, entrée)
* ''pǣka'' (taste)  → ''pǣcicænah'' (hors d'œuvre, entrée)


Similarly, ''-rarā'' (a likely Laiputaši borrowing) is used as an augmentative, but is only found in informal styles.
Similarly, ''-rarā'' (a likely Laiputaši borrowing) is used as an augmentative, but is only found in informal styles.