Chlouvānem/Lexicon: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 1,230: Line 1,230:
* ''lanai'' — island
* ''lanai'' — island
** ''tāmirlanai'' — skerry
** ''tāmirlanai'' — skerry
* ''lēnya'' — coast, shore, riverbank
** ''maitašita'' — riverbank
** ''šita'' — archaic for 'coast, shore, riverbank', found as an element in many toponyms (e.g. ''Paragašita'').
* ''ñaryāh'' — mountain
** ''ñaryāših'' — hill
* ''tāmira'' — rock (incl. in the sea)
* ''tāmira'' — rock (incl. in the sea)
* ''valtasas'' — nunatak
* ''yalka'' — beach
====Water====
====Water====
* ''gūltis'' — lake
* ''gūltis'' — lake
* ''inai'' — valley
* ''inai'' — valley
* ''lēnya'' — coast
* ''jaryā'' — sea
* ''maita'' — river
* ''maita'' — river
* ''mairān'' — ocean
* ''memai'' — river mouth
** ''degindān'' (or ''degindāmmemai'') — estuary
** ''lanaimemai'' — delta
*** ''barajarilanaimemai'' — inland delta
* ''nūnta'' — oasis
* ''nūnta'' — oasis
* ''omotē'' — [[w:ria|ria]], fjord
* ''omotē'' — [[w:ria|ria]], fjord
** Except for disambiguation, no distinction is done between them. The actual word ''omotē'' is a Holenagic borrowing (from ''âmoteit'', ''-âmht''), as seen in the Chlouvānem adaptations of Holenagic toponyms (e.g. ''Roihfsiâdâmht'' [ˈreːʃɔtɔ(n)s] → ''Rēṣotomotē''), where it means 'fjord', but in Chlouvānem it means 'ria' in every case. If needed, it is 'fjord' that is specified, as ''ñailūmulnomotē'' (literally "glacial push ria").
** Except for disambiguation, no distinction is done between them. The actual word ''omotē'' is a Holenagic borrowing (from ''âmoteit'', ''-âmht''), as seen in the Chlouvānem adaptations of Holenagic toponyms (e.g. ''Roihfsiâdâmht'' [ˈreːʃɔtɔ(n)s] → ''Rēṣotomotē''), where it means 'fjord', but in Chlouvānem it means 'ria' in every case. If needed, it is 'fjord' that is specified, as ''ñailūmulnomotē'' (literally "glacial push ria").
** The Inquisition has some of the largest rias of Calémere, as the ''Kyūkamiša ga omotē'', the tidal outlet of Lake Lūlunīkam; the ''Nambaɂumē ga omotē'' in Ogiñjātia, Calémere's longest ria, at whose mouth lies the city of Lūlunimarta; and the ''Yoluša ga omotē'', second-longest, also in Ogiñjātia. On the other hand, there is only one proper fjord in the Inquisition (excluding the Lalla Kēhamyuñca), ''Munamišali ga omotē'' on Aratāram island.
** The Inquisition has some of the largest rias of Calémere, as the ''Kyūkamiša ga omotē'', the tidal outlet of Lake Lūlunīkam; the ''Nambaɂumē ga omotē'' in Ogiñjātia, Calémere's longest ria, at whose mouth lies the city of Lūlunimarta; and the ''Yoluša ga omotē'', second-longest, also in Ogiñjātia. On the other hand, there is only one proper fjord in the Inquisition (excluding the Lalla Kēhamyuñca), ''Munamišali ga omotē'' on Aratāram island.
* ''vṝṭheya'' — bay(, gulf)
** ''camivṝṭheya'' — gulf


===Cardinal points===
===Cardinal points===