User:IlL/A Danified analytic Neo-Arabic/Lexicon: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
*'' | *''liðaléh'' 'to behave' | ||
*''efes'' /ɛfəs/ 'zero' (borrowed from Hebrew) | *''efes'' /ɛfəs/ 'zero' (borrowed from Hebrew) | ||
*''krír'' /kɹɪə/ 'city' | *''krír'' /kɹɪə/ 'city' | ||
*''rimiðúm'' /ɹɪˈmɪðɨːm/ 'perfect' | *''rimiðúm'' /ɹɪˈmɪðɨːm/ 'perfect' | ||
*טודא ''túd'' 'bro, my man' (used to be a derogatory term, in turn coming from an honorific meaning 'dear' related to Hebrew דוד 'beloved') | *טודא ''túd'' 'bro, my man' (used to be a derogatory term, in turn coming from an honorific meaning 'dear' related to Hebrew דוד 'beloved') | ||
*'' | *''ngénd'' 'beauty, charm' | ||
**often found in the collocation '' | **often found in the collocation ''ngénd e xénd'' 'awe-inspiring beauty' | ||
*''yán'' = reason (''ya3n'' 'because' reanalyzed as noun) | *''yán'' = reason (''ya3n'' 'because' reanalyzed as noun) | ||
*כרירא krír = city | *כרירא krír = city | ||
Line 35: | Line 35: | ||
*''mén?'' (from BH ''ma'' 'what' + ''kin'' 'thus') 'why?' | *''mén?'' (from BH ''ma'' 'what' + ''kin'' 'thus') 'why?' | ||
*''sir'' /ʃe:/ "epic, saga" | *''sir'' /ʃe:/ "epic, saga" | ||
*'' | *''hál'' /kɛ:l/ "girl" or "dear" (from כלה ''*kallā'' 'bride') | ||
*''øsér'' '(druidism) spirit residing in a tree' (from ''*'asirā'' 'Asherah') | *''øsér'' '(druidism) spirit residing in a tree' (from ''*'asirā'' 'Asherah') | ||
*'' | *''e'' 'and' (from later Ancient Cubrite ''χin wajjê'' "thus, it was" > ''χin wê'' > ''χwê'' > ''e'') | ||
*'' | *''xahr'' 'until' (from Ancient Cubrite ''ħaxxōδ'' 'to wait') | ||
**'' | **''xahr bú váriw peð'' 'until the cows come home' |