Vadi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 599: Line 599:
===Legal Claims===
===Legal Claims===


In contrast, the Legal Claims parchments (Minhast: ''Yukan Mukan'', lit. "Complaint and Judgment") use more formal language and lack the colourful language of the [[Vadi#Ad-Hominems and Other Insults|''Waškixrapmakirimērumbustikmaban'']].  Minhast words, particularly legal terminology, units of measurement, and other terms requiring precision especially found in lawsuits involving land disputes, are found here.  It is believed that each litigant wrote these letters carefully in order to have them translated to the Prefect, the surveyors, or to ingratiate themselves to other Dog Speakers who could serve as witnesses in the lawsuit.  In at least one case one of the litigants even tried to petition the powerful Salmon Speaker Prefect, Nattaxxawan.  This letter is a rare find, as it contained many archaisms not found in any of the ''Waškixrapmakirimērumbustikmaban'' or the majority of the  
In contrast, the Legal Claims parchments (Minhast: ''Yukan Mukan'', lit. "Complaint and Judgment") use more formal language and lack the colourful language of the [[Vadi#Ad-Hominems and Other Insults|''Waškixrapmakirimērumbustikmaban'']].  Minhast words, particularly legal terminology, units of measurement, and other terms requiring precision especially found in lawsuits involving land disputes, are found here.  It is believed that each litigant wrote these letters carefully in order to have them translated to the Prefect, the surveyors, or to ingratiate themselves to other Dog Speakers who could serve as witnesses in the lawsuit.  In at least one case one of the litigants even tried to petition the powerful Salmon Speaker Prefect, Nattaxxawan.  This letter is a rare find, as it contained many archaisms not found in any of the ''Waškixrapmakirimērumbustikmaban'' or the majority of the ''Yukan Mukan'' for that matter.


*From Éro to Wasiškila for translating to the headman of Niyyurpi Township:
*From Éro to Wasiškila for translating to the headman of Niyyurpi Township: