Omonkwi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 30: Line 30:
-->
-->
===Inspiration===
===Inspiration===
Omonkwi started as an early attempt to capture the sounds I liked from mesoamerican indigenous languages via a poorly pronounced (by my high-school teacher) version of deity names in the [[w:Popol Vuh|Popol Vuh]]. Names such as ''Vucub Caquix, Cabrakán, Zipacná'' and ''Chimalmat''. It can be viewed as a weird kind of homage, trying to create a language out respect for it but not having the materials to know more about it, something common before the rise of the internet as we know it. As such it exhibits an odd mix of different features, many word choices reflect [[w:Kʼicheʼ language|Quiché Maya]] (although the 'x' is pronounced as in English/Spanish, and 'v' as English), some others are reminiscent of [[w:Yucatec Maya|Yucatec Maya]] and still parts resemble [[w:Nahuatl|Nahuatl]], such as the plural formations in ''-tin/-in''.
Omonkwi started as an early attempt to capture the sounds I liked from mesoamerican indigenous languages via a poorly pronounced (by my high-school teacher) version of deity names in the [[w:Popol Vuh|Popol Vuh]]. Names such as ''Vucub Caquix, Cabrakán, Zipacná'' and ''Chimalmat''. It can be viewed as a weird kind of homage, trying to create a language out respect for it but not having the materials to know more about it, something common before the rise of the internet as we know it. As such it exhibits an odd mix of different features, many word choices reflect [[w:Kʼicheʼ language|Quiché Maya]] (although the 'x' is pronounced as in English/Spanish, and 'v' as English), some others are reminiscent of [[w:Yucatec Maya|Yucatec Maya]] and still parts resemble [[w:Nahuatl|Nahuatl]], such as the plural formations in ''-tin/-in''. In particular names taken from Quiché such as Zipacná, Chimalmat and Xibalba are the most inspirational, as well as words like ''pipiltin'', ''teotl'', etc.


<!-- ***Phonology*** -->
<!-- ***Phonology*** -->