Chlouvānem/Morphology: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 1,171: Line 1,171:


''ami'' is still used regionally around the mid-course of the Lāmiejāya where it has been repurposed as a definiteness marker for non-triggered arguments - Standard Chlouvānem usually topicalizes the argument or uses ''nanā'', or, colloquially, leaves it unmarked and only understandable by context; cf. "the tiger is seen by the wolf":
''ami'' is still used regionally around the mid-course of the Lāmiejāya where it has been repurposed as a definiteness marker for non-triggered arguments - Standard Chlouvānem usually topicalizes the argument or uses ''nanā'', or, colloquially, leaves it unmarked and only understandable by context; cf. "the tiger is seen by the wolf":
: ''<small>(Standard):</small> ėmīla nanie bāḍhmānei mešė'', or ''bāḍhmān mæn ėmīla mėšė'', or ''ėmīla bāḍhmānei mėšė''.
: ''<small>(Standard):</small> ėmīla nanye bāḍhmānæ mešė'', or ''bāḍhmān mæn ėmīla mėšė'', or ''ėmīla bāḍhmānæ mėšė''.
: ''<small>(Mid-Lāmiejāyi):</small> ėmīla amie bāḍhmānei mešė''.
: ''<small>(Mid-Lāmiejāyi):</small> ėmīla amye bāḍhmānæ mešė''.


As mentioned before, Chlouvānem does not distinguish singular formal superior and plural "you", having the single pronoun ''nani'' for both. Unlike the similar situation in English, Chlouvānem still differentiates them by marking number on the verb, so for example "you (sg) work" is ''nani pūni'', and "you (pl) work" is ''nani pūnašin''. Originally, ''nani'' was only the 2nd person singular feminine pronoun (as shown by its cognates in other Lahob languages); in Archaic Chlouvānem the original plural pronoun ''nagin'' is attested, but we lack attestations of any form except the direct and the genitive (''nagyā'').
As mentioned before, Chlouvānem does not distinguish singular formal superior and plural "you", having the single pronoun ''nani'' for both. Unlike the similar situation in English, Chlouvānem still differentiates them by marking number on the verb, so for example "you (sg) work" is ''nani pūni'', and "you (pl) work" is ''nani pūnašin''. Originally, ''nani'' was only the 2nd person singular feminine pronoun (as shown by its cognates in other Lahob languages); in Archaic Chlouvānem the original plural pronoun ''nagin'' is attested, but we lack attestations of any form except the direct and the genitive (''nagyā'').