I Kronurum: Difference between revisions

595 bytes added ,  21 November 2015
Line 2,797: Line 2,797:
====Consonant theme====
====Consonant theme====
-->
-->
===Other samples===


===Other samples===
<br>
*I Kronurum has taken [[Fourth Linguifex Relay/I Kronurum|part]] in the [[Fourth Linguifex Relay]]. Text of the IK entry (translation from [[Minhast]]):
*I Kronurum has taken [[Fourth Linguifex Relay/I Kronurum|part]] in the [[Fourth Linguifex Relay]]. Text of the IK entry (translation from [[Minhast]]):


{| class="wikitable style="text-align:center"
{| class="wikitable style="text-align:center; margin:3%"
|-
|-
| ''Dafríra, ibóðr iknegór nonteþini. Tró angr sóraftó jaŕaftó jóherjoneþan. Tró jalíŕihirum ó þetren alastur. Hurman, ána, pórhaŕa tró pórja uŕójubskenis ankjurini, won tró esta angris hajana-ini. Tró śetr órusmarken ehajuri tró istojti finta rengodånere. Nog tró śéðŕó faga detŕó þar jójagrénturan.''
| ''Dafríra, ibóðr iknegór nonteþini. Tró angr sóraftó jaŕaftó jóherjoneþan. Tró jalíŕihirum ó þetren alastur. Hurman, ána, pórhaŕa tró pórja uŕójubskenis ankjurini, won tró esta angris hajana-ini. Tró śetr órusmarken ehajuri tró istojti finta rengodånere. Nog tró śéðŕó faga detŕó þar jójagrénturan.''
Line 2,812: Line 2,811:
|-
|-
|}
|}
<br>
*[[w:Schleicher's_fable|''The sheep and the horses'', aka "Schleicher's fable"]]:


[[File:Schleicher's_fable.png|300px|thumb|right|The text of ''The sheep and the horses'', aka "Schleicher's fable" in Middle I·Kronurum, transcribed in an early version of the all-capital gautification.]]
*[[w:Schleicher's_fable|''The sheep and the horses'', aka "Schleicher's fable"]]:[[File:Schleicher's_fable.png|250px|thumb|right|The text of ''The sheep and the horses'', aka "Schleicher's fable" in Middle I·Kronurum, transcribed in an early version of the all-capital gautification (''click en the picture to enlarge'').]]
{| class="wikitable style="margin:3%"
|-
| ''Ór antarumen fárarumanóren''
|-
|''Jo’harkroj’anta tró báran bagråjanan, fror jóka pór: tró pro nonttinar jog keanontaran; tró dag nóntta losi kenontaran; tró ñog ríra losi tíruŕó þarkefrenaran. Feŕ antarum tró ídi fárarum kekronaran: “ikanaftórum ór angren þisten wohtarinur, as ja ríra tró báran kearånaran kebagråjur”. Feŕ ídi fárarum tró antarum kekronaran: “tr’óstr janáteþur, antarum; pórhaŕa nédor bagråjuntu, nwo haŕa jog ríra, fror frenara ini, tró ibrohir ór ídin ántanen krojarumion estarion hlajana, won, ídi ánta har ó grojan ó jóbken nontáru; wo’nog, antarum, ikanaftórum ór óstren þístenen wohtarinurtu”. Són tróðréðr gar jónátaran, won, antarum lótrumorion jarnturan.''
|-
| <small>The Sheep and the Horses<small>
|-
| <small>[On a hill,] a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain.</small>
|-
|}


:''Ór antarumen fárarumanóren''
:''Jo’harkroj’anta tró báran bagråjanan, fror jóka pór: tró pro nonttinar jog keanontaran; tró dag nóntta losi kenontaran; tró ñog ríra losi tíruŕó þarkefrenaran. Feŕ antarum tró ídi fárarum kekronaran: “ikanaftórum ór angren þisten wohtarinur, as ja ríra tró báran kearånaran kebagråjur”. Feŕ ídi fárarum tró antarum kekronaran: “tr’óstr janáteþur, antarum; pórhaŕa nédor bagråjuntu, nwo haŕa jog ríra, fror frenara ini, tró ibrohir ór ídin ántanen krojarumion estarion hlajana, won, ídi ánta har ó grojan ó jóbken nontáru; wo’nog, antarum, ikanaftórum ór óstren þístenen wohtarinurtu”. Són tróðréðr gar jónátaran, won, antarum lótrumorion jarnturan.''
<br>
*For some conlangs I wrote up samples for a thread in the Facebook group "[https://www.facebook.com/groups/constructedlanguages/ Constructed Languages]". The task was proposed as a small game: ''"From all your conlangs, pick one word to represent the language and describe it!"'':
*For some conlangs I wrote up samples for a thread in the Facebook group "[https://www.facebook.com/groups/constructedlanguages/ Constructed Languages]". The task was proposed as a small game: ''"From all your conlangs, pick one word to represent the language and describe it!"'':
{| style="margin:3%"
{| style="margin:3%"
|
|
Line 2,868: Line 2,871:
|
|
|}
|}
<!--
<!--
=HISTORICAL LINGUISTICS=
=HISTORICAL LINGUISTICS=