Haoli/Lexicon: Difference between revisions

No change in size ,  23 November 2018
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 15: Line 15:
|''ro'' || rɔ || n. || n. || purple, violet ||
|''ro'' || rɔ || n. || n. || purple, violet ||
|-
|-
|''ina'' || in.a || n. || m. || red, blood red ||
|''ina'' || in.a || n. || m. || red, blōd red ||
|-
|-
|''hija'' || hi.ja || n. || m. || orange ||
|''hija'' || hi.ja || n. || m. || orange ||
Line 21: Line 21:
|''vov'' || vɔv || n. || n. || yellow ||
|''vov'' || vɔv || n. || n. || yellow ||
|-
|-
|''apo'' || ap.ɔ || n. || n. || green, leaf green ||
|''apo'' || ap.ɔ || n. || n. || grēn, leaf grēn ||
|-
|-
|''enina'' || ɛn.in.a || n. || m. || soft red, grey red, magenta ||
|''enina'' || ɛn.in.a || n. || m. || soft red, grey red, magenta ||
Line 35: Line 35:
|''enovov'' || ɛn.ɔv.ɔv || n. || n. || soft yellow, grey yellow || same as vemhija
|''enovov'' || ɛn.ɔv.ɔv || n. || n. || soft yellow, grey yellow || same as vemhija
|-
|-
|''vemapo'' || vɛm.ap.ɔ || n. || n. || light green, bright green ||  
|''vemapo'' || vɛm.ap.ɔ || n. || n. || light grēn, bright grēn ||  
|-
|-
|''astapo'' || as.tap.ɔ || n. || n. || dark green, black green || same as vemkek
|''astapo'' || as.tap.ɔ || n. || n. || dark grēn, black grēn || same as vemkek
|-
|-
|''vemkek'' || vɛm.kɛk || n. || f. || light blue, bright blue || same as astapo
|''vemkek'' || vɛm.kɛk || n. || f. || light blue, bright blue || same as astapo
Line 79: Line 79:
|''ro'' || rɔ || n. || n. || purple, violet ||
|''ro'' || rɔ || n. || n. || purple, violet ||
|-
|-
|''ina'' || i.na || n. || m. || red, blood red ||
|''ina'' || i.na || n. || m. || red, blōd red ||
|-
|-
|''hija'' || hi.ja || n. || m. || orange ||
|''hija'' || hi.ja || n. || m. || orange ||
Line 85: Line 85:
|''vov'' || vɔv || n. || n. || yellow ||
|''vov'' || vɔv || n. || n. || yellow ||
|-
|-
|''apo'' || a.pɔ || n. || n. || green, leaf green ||
|''apo'' || a.pɔ || n. || n. || grēn, leaf grēn ||
|-
|-
|''enina'' || ɛn.ina || n. || m. || soft red, grey red, magenta ||
|''enina'' || ɛn.ina || n. || m. || soft red, grey red, magenta ||
Line 99: Line 99:
|''enovov'' || ɛ.nɔ.vɔv || n. || n. || soft yellow, grey yellow ||
|''enovov'' || ɛ.nɔ.vɔv || n. || n. || soft yellow, grey yellow ||
|-
|-
|''vemapo'' || vɛm.ap.ɔ || n. || n. || light green, bright green ||
|''vemapo'' || vɛm.ap.ɔ || n. || n. || light grēn, bright grēn ||
|-
|-
|''astapo'' || as.tap.ɔ || n. || n. || dark green, black green ||
|''astapo'' || as.tap.ɔ || n. || n. || dark grēn, black grēn ||
|-
|-
|''vemkek'' || vɛm.kɛk || n. || f. || light blue, bright blue ||
|''vemkek'' || vɛm.kɛk || n. || f. || light blue, bright blue ||
Line 145: Line 145:
|''alamig'' || a.la.mig || v. || || to run||
|''alamig'' || a.la.mig || v. || || to run||
|-
|-
|''alomig'' || a.lɔ.mig || v. || || to dream, to have good dreams||
|''alomig'' || a.lɔ.mig || v. || || to dream, to have gōd dreams||
|-
|-
|''anat'' || a.nat ||  n. || m. || gift, blessing ||
|''anat'' || a.nat ||  n. || m. || gift, blessing ||
Line 165: Line 165:
|''araduson'' || a.rad.u.sɔn || n. || n. || tower, tall building ||
|''araduson'' || a.rad.u.sɔn || n. || n. || tower, tall building ||
|-
|-
|''aradarin'' || a.rad.ar.in || n. || n. || tall sun, noon||
|''aradarin'' || a.rad.ar.in || n. || n. || tall sun, nōn||
|-
|-
|''aradtung'' || a.rad.tuŋ ||  n. || m. || tall moon, midnight||
|''aradtung'' || a.rad.tuŋ ||  n. || m. || tall mōn, midnight||
|-
|-
|''aram'' || a.ram ||  n. || f. || love, care||
|''aram'' || a.ram ||  n. || f. || love, care||
Line 181: Line 181:
|''arinexeg'' || a.ri.nɛ.xɛg || v. || || to make shiny, to cause something to shine||
|''arinexeg'' || a.ri.nɛ.xɛg || v. || || to make shiny, to cause something to shine||
|-
|-
|''arinhoa'' || a.rin.hɔ.a ||  n. || m. || light, good, hope||
|''arinhoa'' || a.rin.hɔ.a ||  n. || m. || light, gōd, hope||
|-
|-
|''arinhoaro'' || a.rin.hɔ.a.rɔ ||  n. || n. || dark, not light, bad, despair||
|''arinhoaro'' || a.rin.hɔ.a.rɔ ||  n. || n. || dark, not light, bad, despair||
Line 201: Line 201:
|''dallion'' || dal.li.ɔn ||  n. || n. || adolescent cat, young cat, kitten ||
|''dallion'' || dal.li.ɔn ||  n. || n. || adolescent cat, young cat, kitten ||
|-
|-
|''ðeg'' || ðɛg ||  n. || f. || book, literacy || ablaut plural
|''ðeg'' || ðɛg ||  n. || f. || bōk, literacy || ablaut plural
|-
|-
|''ðeg'' || ðɛg ||  adj. || || literate ||  
|''ðeg'' || ðɛg ||  adj. || || literate ||  
Line 231: Line 231:
|''eldu'' || ɛl.du ||  n. || m. || fire ||
|''eldu'' || ɛl.du ||  n. || m. || fire ||
|-
|-
|''eb'' || ɛb ||  n. || f. || rest, sleep, slumber, time of sleep || ablaut plural
|''eb'' || ɛb ||  n. || f. || rest, slēp, slumber, time of slēp || ablaut plural
|-
|-
|''Elmunro'' || ɛl.mun.rɔ ||  n. || n. || that which has not appeared from nothing, God, the creator ||
|''Elmunro'' || ɛl.mun.rɔ ||  n. || n. || that which has not appeared from nothing, God, the creator ||
Line 245: Line 245:
|''eski'' || ɛs.ki ||  n. || n. || cube ||
|''eski'' || ɛs.ki ||  n. || n. || cube ||
|-
|-
|''fa'' || fa ||  n. || m. || tree || ablaut plural
|''fa'' || fa ||  n. || m. || trē || ablaut plural
|-
|-
|''far'' || far ||  n. || m. || fear || ablaut plural
|''far'' || far ||  n. || m. || fear || ablaut plural
Line 261: Line 261:
|''fal'' || fal || n. || m. ||  
|''fal'' || fal || n. || m. ||  
|-
|-
|''feni'' || fɛn.i || n. || n. || plant, vegetable, food
|''feni'' || fɛn.i || n. || n. || plant, vegetable, fōd
|-
|-
|''femna'' || fɛm.na || || || ||
|''femna'' || fɛm.na || || || ||
Line 287: Line 287:
|''furaga'' || fur.ag.a ||  n. || m. || iris ||
|''furaga'' || fur.ag.a ||  n. || m. || iris ||
|-
|-
|''furagage'' || fur.ag.ag.ɛ || v. || || to see too much ||
|''furagage'' || fur.ag.ag.ɛ || v. || || to sē tō much ||
|-
|-
|''furajatge'' || fur.aj.at.gɛ || v. || || to overthink || colloquial: to overthink every little thing and constantly cry
|''furajatge'' || fur.aj.at.gɛ || v. || || to overthink || colloquial: to overthink every little thing and constantly cry
Line 295: Line 295:
|''furro'' || fur.rɔ || adj. || || monochromeness, uncolorfulness ||
|''furro'' || fur.rɔ || adj. || || monochromeness, uncolorfulness ||
|-
|-
|''furro'' || fur.rɔ || adj. || || need, want, few ||
|''furro'' || fur.rɔ || adj. || || nēd, want, few ||
|-
|-
|''furvaste'' || fur.vas.tɛ || adj. || || chromatic ||
|''furvaste'' || fur.vas.tɛ || adj. || || chromatic ||
Line 323: Line 323:
|''ghare'' || ɣar.ɛ || n. || m. || parent, mother || default gender is female but can be used as a general term for parent
|''ghare'' || ɣar.ɛ || n. || m. || parent, mother || default gender is female but can be used as a general term for parent
|-
|-
|''ghim'' || ɣim || n. || f. || meat, flesh, animal, food ||
|''ghim'' || ɣim || n. || f. || meat, flesh, animal, fōd ||
|-
|-
|''gheid'' || ɣɛ.id || n. || n. || ||
|''gheid'' || ɣɛ.id || n. || n. || ||
Line 337: Line 337:
|''halci'' || hal.ʃi ||  n. || n. || throat, neck ||
|''halci'' || hal.ʃi ||  n. || n. || throat, neck ||
|-
|-
|''halciig'' || hal.ʃiːg || v. || || to swallow ||
|''halcīg'' || hal.ʃiːg || v. || || to swallow ||
|-
|-
|''hab'' || hab ||  n. || f. || tooth || ablaut plural
|''hab'' || hab ||  n. || f. || tōth || ablaut plural
|-
|-
|''habeg'' || hab.ɛg || v. || || to bite ||
|''habeg'' || hab.ɛg || v. || || to bite ||
Line 381: Line 381:
|''ho'' || hɔ ||  n. || n. || snowflake, snow, time of snow || ablaut plural
|''ho'' || hɔ ||  n. || n. || snowflake, snow, time of snow || ablaut plural
|-
|-
|''horo'' || hɔr.ɔ ||  n. || n. || grooviness ||
|''horo'' || hɔr.ɔ ||  n. || n. || grōviness ||
|-
|-
|''horoig'' || hɔr.ɔ.ig || v. || || to be groovy ||
|''horoig'' || hɔr.ɔ.ig || v. || || to be grōvy ||
|-
|-
|''impa'' || im.pa ||  n. || m. || circle, orbit ||
|''impa'' || im.pa ||  n. || m. || circle, orbit ||
Line 405: Line 405:
|''jafvaste'' || jaf.vas.tɛ || adj. || || gutteral ||
|''jafvaste'' || jaf.vas.tɛ || adj. || || gutteral ||
|-
|-
|''jalga'' || jal.ga ||  n. || m. || foot ||
|''jalga'' || jal.ga ||  n. || m. || fōt ||
|-
|-
|''jam'' || jam ||  n. || f. || ease, simplicity || ablaut plural
|''jam'' || jam ||  n. || f. || ease, simplicity || ablaut plural
Line 437: Line 437:
|''juksedeg'' || juk.sɛd.ɛg || v. || || to hide ||
|''juksedeg'' || juk.sɛd.ɛg || v. || || to hide ||
|-
|-
|''juvang'' || juv.aŋ ||  n. || m. || language, speech ||
|''juvang'' || juv.aŋ ||  n. || m. || language, spēch ||
|-
|-
|''juvang'' || juv.aŋ ||  adj. || || linguistic||
|''juvang'' || juv.aŋ ||  adj. || || linguistic||
Line 465: Line 465:
|''kafta'' || kaf.ta || n. || m. || falling, fallen, dead, death ||
|''kafta'' || kaf.ta || n. || m. || falling, fallen, dead, death ||
|-
|-
|''kaftafa'' || kaf.ta.fa || n. || m. || fallen tree, bridge ||
|''kaftafa'' || kaf.ta.fa || n. || m. || fallen trē, bridge ||
|-
|-
|''kaftaðari'' || kaf.ta.ða.ri || n. || n. || death-trek || a common practice for the old and seriously ill to go out alone on a long journey by foot where one would bring minimal food and spend time praying and fasting seeking to get as close to Aðhi as possible before dying on the journey. If the sick heal while on their journey, they would return home. If one is taking the trek because of old age, they become a hermit in the wilderness until death.
|''kaftaðari'' || kaf.ta.ða.ri || n. || n. || death-trek || a common practice for the old and seriously ill to go out alone on a long journey by fōt where one would bring minimal fōd and spend time praying and fasting sēking to get as close to Aðhi as possible before dying on the journey. If the sick heal while on their journey, they would return home. If one is taking the trek because of old age, they become a hermit in the wilderness until death.
|-
|-
|''kaftaexeg'' || kaf.ta.ɛx.ɛg || v. || || to kill, to make dead ||
|''kaftaexeg'' || kaf.ta.ɛx.ɛg || v. || || to kill, to make dead ||
Line 559: Line 559:
|''lekage'' || lɛk.ag.ɛ || v. || || to chew ||
|''lekage'' || lɛk.ag.ɛ || v. || || to chew ||
|-
|-
|''xas'' || xas ||  n. || m. || food, sustinence, nourishment ||
|''xas'' || xas ||  n. || m. || fōd, sustinence, nourishment ||
|-
|-
|''xeveg'' || xɛv.ɛg || v. || || to direct towards ||
|''xeveg'' || xɛv.ɛg || v. || || to direct towards ||
Line 593: Line 593:
|''livexeg'' || liv.ɛx.ɛg || v. || || to make rough ||
|''livexeg'' || liv.ɛx.ɛg || v. || || to make rough ||
|-
|-
|''livro'' || liv.rɔ || n. || n. || smoothness ||
|''livro'' || liv.rɔ || n. || n. || smōthness ||
|-
|-
|''livro'' || liv.rɔ || n. || n. || non-sandy, non-rough, smooth ||
|''livro'' || liv.rɔ || n. || n. || non-sandy, non-rough, smōth ||
|-
|-
|''loik'' || lɔ.ik || n. || f. || a cut ||
|''loik'' || lɔ.ik || n. || f. || a cut ||
Line 615: Line 615:
|''mal'' || mal || adj. || || small, shrunken ||
|''mal'' || mal || adj. || || small, shrunken ||
|-
|-
|''malgob'' || mal.gɔb || n. || f. || small planet, dwarf planet, moon || objects in space small enough to not have an atmosphere
|''malgob'' || mal.gɔb || n. || f. || small planet, dwarf planet, mōn || objects in space small enough to not have an atmosphere
|-
|-
|''malað otasa''  || mal.að ɔt.as.a ||  n. || m. || eyelash ||
|''malað otasa''  || mal.að ɔt.as.a ||  n. || m. || eyelash ||
Line 671: Line 671:
|''mitat-'' || mit.at || afx. || - || void, nothing, not, empty, null ||
|''mitat-'' || mit.at || afx. || - || void, nothing, not, empty, null ||
|-
|-
|''mitat'' || mit.at || n. || m. || void, space, vacuum, nothing ||
|''mitat'' || mit.at || n. || m. || void, space, vacūm, nothing ||
|-
|-
|''mitaldus'' || mit.al.dus || n. || m. || betrayal ||
|''mitaldus'' || mit.al.dus || n. || m. || betrayal ||
Line 695: Line 695:
|''nag'' || nag ||  n. || m. || vision, vigilant, vigilantly ||
|''nag'' || nag ||  n. || m. || vision, vigilant, vigilantly ||
|-
|-
|''nagfuge'' || nag.fug.ɛ || v. || || being able to see [truth], knowledge of good and the lack thereof, to know ||
|''nagfuge'' || nag.fug.ɛ || v. || || being able to [truth], knowledge of gōd and the lack thereof, to know ||
|-
|-
|''nagge'' || nag.gɛ || v. || || to see ||
|''nagge'' || nag.gɛ || v. || || to ||
|-
|-
|''nagro'' || nag.rɔ ||  n. || n. || blindness, non-sight, non-vigilant ||
|''nagro'' || nag.rɔ ||  n. || n. || blindness, non-sight, non-vigilant ||
Line 875: Line 875:
|''coa'' || ʃɔ.a ||  n. || m. || cylinder ||
|''coa'' || ʃɔ.a ||  n. || m. || cylinder ||
|-
|-
|''corak'' || ʃɔr.ak ||  n. || f. || cheek, face ||
|''corak'' || ʃɔr.ak ||  n. || f. || chēk, face ||
|-
|-
|''corakeg'' || ʃɔr.ak.ɛg || v. || || to face ||
|''corakeg'' || ʃɔr.ak.ɛg || v. || || to face ||
Line 945: Line 945:
|''tunenro'' || tun.ɛn.rɔ ||  n. || n. || non-emotion, emotionless, unemotional, unemotionally ||
|''tunenro'' || tun.ɛn.rɔ ||  n. || n. || non-emotion, emotionless, unemotional, unemotionally ||
|-
|-
|''tung'' || tuŋ ||  n. || m. || moon ||
|''tung'' || tuŋ ||  n. || m. || mōn ||
|-
|-
|''tungkafta'' || tuŋ.kaf.ta ||  n. || m. || moonfall, sunrise ||
|''tungkafta'' || tuŋ.kaf.ta ||  n. || m. || mōnfall, sunrise ||
|-
|-
|''tununge'' || tun.un.gɛ || v. || || to be emotional ||
|''tununge'' || tun.un.gɛ || v. || || to be emotional ||
Line 979: Line 979:
|''vetijuksed'' || vɛt.ij.uk.sɛd || n. || f. || flower-hair, flower petal ||
|''vetijuksed'' || vɛt.ij.uk.sɛd || n. || f. || flower-hair, flower petal ||
|-
|-
|''vajin'' || vaj.in ||  n. || n. || just, good, correct, correctly, justice ||
|''vajin'' || vaj.in ||  n. || n. || just, gōd, correct, correctly, justice ||
|-
|-
|''vajinig'' || vaj.in.ig || v. || || to be just, to be good, to be correct ||
|''vajinig'' || vaj.in.ig || v. || || to be just, to be gōd, to be correct ||
|-
|-
|''vajinro'' || vaj.in.rɔ ||  n. || n. || unjust, injustice, incorrect ||
|''vajinro'' || vaj.in.rɔ ||  n. || n. || unjust, injustice, incorrect ||
Line 991: Line 991:
|''varetvoj'' || var.ɛt.vɔj || n. || n. || a place taken by conquest ||
|''varetvoj'' || var.ɛt.vɔj || n. || n. || a place taken by conquest ||
|-
|-
|''varetnai'' || var.ɛt.na.i || n. || n. || a person taken by force, someone who has been kidnapped ||
|''varetnai'' || var.ɛt.na.i || n. || n. || a person taken by force, someone who has bēn kidnapped ||
|-
|-
|''varvas'' || var.vas ||  n. || m. || appendage, phalange ||
|''varvas'' || var.vas ||  n. || m. || appendage, phalange ||
Line 1,001: Line 1,001:
|''vatas'' || vat.as ||  n. || m. || generic body of water ||
|''vatas'' || vat.as ||  n. || m. || generic body of water ||
|-
|-
|''vehka'' || vɛh.ka ||  n. || m. || good person, saint, hero ||
|''vehka'' || vɛh.ka ||  n. || m. || gōd person, saint, hero ||
|-
|-
|''vel'' || vɛl ||  n. || f. || sister || ablaut plural
|''vel'' || vɛl ||  n. || f. || sister || ablaut plural
Line 1,037: Line 1,037:
|''sar'' || sar || n. || m. || island, refuge, boat || ablaut plural
|''sar'' || sar || n. || m. || island, refuge, boat || ablaut plural
|-
|-
|''sarude'' || sar.ud.ɛ || n. || n. || islander, refugee ||
|''sarude'' || sar.ud.ɛ || n. || n. || islander, refugē ||
|-
|-
|''elmun'' || ɛl.mun || n. || m. || initial creation, that which appeared from nothing, that which was truly created ||
|''elmun'' || ɛl.mun || n. || m. || initial creation, that which appeared from nothing, that which was truly created ||
Line 1,043: Line 1,043:
|''elmunge'' || ɛl.mun.gɛ || v. || || to truly create ||
|''elmunge'' || ɛl.mun.gɛ || v. || || to truly create ||
|-
|-
|''felef'' || fɛl.ɛf || n. || f. || revelation [of truth], to learn, to be made to see [truth] ||
|''felef'' || fɛl.ɛf || n. || f. || revelation [of truth], to learn, to be made to [truth] ||
|-
|-
|''felefeg'' || fɛl.ɛf.ɛg || v. || || to reveal truth, to guide to truth ||
|''felefeg'' || fɛl.ɛf.ɛg || v. || || to reveal truth, to guide to truth ||
Line 1,069: Line 1,069:
|''Von Mūtasikro'' || vɔn muːt.as.ik.rɔ || n. || n. || The One who cannot be changed or be alternating ||
|''Von Mūtasikro'' || vɔn muːt.as.ik.rɔ || n. || n. || The One who cannot be changed or be alternating ||
|-
|-
|''Ven Kok'' || vɛn kɔk || n. || f. || The Always, the One who has always been and will always be ||
|''Ven Kok'' || vɛn kɔk || n. || f. || The Always, the One who has always bēn and will always be ||
|-
|-
|''Ven Kokkuk'' || vɛn kɔk.kuk || n. || f. || The Everywhere, The Everyplace, the One who is everywhere ||
|''Ven Kokkuk'' || vɛn kɔk.kuk || n. || f. || The Everywhere, The Everyplace, the One who is everywhere ||
Line 1,079: Line 1,079:
|''Von Firin'' || vɔn fir.in || n. || n. || The Truth, The One who is ||
|''Von Firin'' || vɔn fir.in || n. || n. || The Truth, The One who is ||
|-
|-
|''Ven Nagþen'' || vɛn nag.θɛn || n. || f. || The Seer, The one who sees/knows all ||
|''Ven Nagþen'' || vɛn nag.θɛn || n. || f. || The Sēr, The one who sēs/knows all ||
|-
|-
|''Von Edu Ado'' || vɔn ɛ.du a.dɔ || n. || n. || The One God ||
|''Von Edu Ado'' || vɔn ɛ.du a.dɔ || n. || n. || The One God ||
|-
|-
|''viðe'' || vi.ðɛ || n. || f. || river, stream, brook ||
|''viðe'' || vi.ðɛ || n. || f. || river, stream, brōk ||
|-
|-
|''mela'' || mɛ.la || n. || m. || wise, wisdom ||
|''mela'' || mɛ.la || n. || m. || wise, wisdom ||
Line 1,105: Line 1,105:
|''ðoa'' || ðɔ.a || n. || m. || nearness, closeness ||
|''ðoa'' || ðɔ.a || n. || m. || nearness, closeness ||
|-
|-
|''ðari'' || ða.ri || n. || n. || trek, journey, walk, trip || generally a very long trip by foot, but can sometimes be used to mean something like a contemplative stroll
|''ðari'' || ða.ri || n. || n. || trek, journey, walk, trip || generally a very long trip by fōt, but can sometimes be used to mean something like a contemplative stroll
|-
|-
|''ðerage'' || ðɛ.ra.gɛ || v. || || to eat, to consume, to ingest ||
|''ðerage'' || ðɛ.ra.gɛ || v. || || to eat, to consume, to ingest ||
Line 1,111: Line 1,111:
|''ðekin'' || ðɛ.kin || n. || n. || victory, success, accomplishment ||
|''ðekin'' || ðɛ.kin || n. || n. || victory, success, accomplishment ||
|-
|-
|''ðekinig'' || ðɛ.ki.nig || v. || || to be victorious, to accomplish, to succeed, to win ||
|''ðekinig'' || ðɛ.ki.nig || v. || || to be victorious, to accomplish, to succēd, to win ||
|-
|-
|''ðodua'' || ðɔ.du.a || || || ||
|''ðodua'' || ðɔ.du.a || || || ||
Line 1,121: Line 1,121:
|''mu'' || mu || || || ||
|''mu'' || mu || || || ||
|-
|-
|''mi'' || mi || adv. || || also, too, as well ||
|''mi'' || mi || adv. || || also, , as well ||
|-
|-
|''ma'' || ma || || || ||
|''ma'' || ma || || || ||
Line 1,131: Line 1,131:
|''mari'' || ma.ri || adj. || || narrow ||
|''mari'' || ma.ri || adj. || || narrow ||
|-
|-
|''mera'' || mɛ.ra || n. || m. || tool, utensil ||
|''mera'' || mɛ.ra || n. || m. || tōl, utensil ||
|-
|-
|''meraude'' || mɛ.ra.u.dɛ || n. || f. || person who uses tools, worker ||
|''meraude'' || mɛ.ra.u.dɛ || n. || f. || person who uses tōls, worker ||
|-
|-
|''mekin'' || mɛ.kin || adj. || || sharp, bladed ||
|''mekin'' || mɛ.kin || adj. || || sharp, bladed ||
Line 1,149: Line 1,149:
|''meb'' || mɛb || || || ||
|''meb'' || mɛb || || || ||
|-
|-
|''kiri'' || ki.ri || n. || n. || master-tool, master-utensil || the best tool for a particular job, like a quill for writing, or a sharpened knife for cutting
|''kiri'' || ki.ri || n. || n. || master-tōl, master-utensil || the best tōl for a particular job, like a quill for writing, or a sharpened knife for cutting
|-
|-
|''kope'' || kɔ.pɛ || n. || f. || time spent riding an animal or vehicle, a ride, time spent travelling, a trip ||
|''kope'' || kɔ.pɛ || n. || f. || time spent riding an animal or vehicle, a ride, time spent travelling, a trip ||
Line 1,373: Line 1,373:
|''ifika'' || i.fi.ka || || || ||
|''ifika'' || i.fi.ka || || || ||
|-
|-
|''ifril'' || if.ril || n. || n. || need, requirement ||
|''ifril'' || if.ril || n. || n. || nēd, requirement ||
|-
|-
|''ifrilujneg'' || if.ri.luj.nug || v. || || to have need, to need ||
|''ifrilujneg'' || if.ri.luj.nug || v. || || to have nēd, to nēd ||
|-
|-
|''ixina'' || i.xi.na || || || ||
|''ixina'' || i.xi.na || || || ||
Line 1,425: Line 1,425:
|''vitemrin'' || vi.tɛm.rin || n. || n. || antelope, ibex, goat-like creatures || lit. nimble grazer
|''vitemrin'' || vi.tɛm.rin || n. || n. || antelope, ibex, goat-like creatures || lit. nimble grazer
|-
|-
|''amso'' || am.sɔ || n. || n. || fluff, fleece ||
|''amso'' || am.sɔ || n. || n. || fluff, flēce ||
|-
|-
|''himes'' || hi.mɛs || n. || f. || statue, representation, idol, bust ||
|''himes'' || hi.mɛs || n. || f. || statue, representation, idol, bust ||
Line 1,431: Line 1,431:
|''malhimes'' || mal.hi.mɛs || n. || f. || statuette, game piece ||
|''malhimes'' || mal.hi.mɛs || n. || f. || statuette, game piece ||
|-
|-
|''amsorin'' || am.sɔ.rin || n. || n. || sheep, bison || lit. fluffy grazer
|''amsorin'' || am.sɔ.rin || n. || n. || shēp, bison || lit. fluffy grazer
|-
|-
|''ovad'' || ɔ.vad || n. || m. || antler, rack, pronged-horn ||
|''ovad'' || ɔ.vad || n. || m. || antler, rack, pronged-horn ||
|-
|-
|''ovadrin'' || ɔ.vad.rin || n. || m. || deer, elk, moose || lit. prong-horned grazer
|''ovadrin'' || ɔ.vad.rin || n. || m. || dēr, elk, mōse || lit. prong-horned grazer
|-
|-
|''ikla'' || ik.la || adj. || || wild, ferral ||
|''ikla'' || ik.la || adj. || || wild, ferral ||
Line 1,443: Line 1,443:
|''seru'' || sɛ.ru || adj. || || domestic, tame, civil ||
|''seru'' || sɛ.ru || adj. || || domestic, tame, civil ||
|-
|-
|''lēna'' || lɛː.na || n. || m. || sugar, sweet substances ||
|''lēna'' || lɛː.na || n. || m. || sugar, swēt substances ||
|-
|-
|''elhara'' || har.a ||  n. || m. || upper arm, shoulder ||
|''elhara'' || har.a ||  n. || m. || upper arm, shoulder ||
1,279

edits