Verse:Irta/English/Non-Azalic etyma: Difference between revisions
< Verse:Irta | English
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
*''main'' meaning 'high seas' from [[Togarmite]] ''mein'' 'water' (cognate to Hebrew מים ''máyim'') | *''main'' meaning 'high seas' from [[Togarmite]] ''mein'' 'water' (cognate to Hebrew מים ''máyim'') | ||
*''siren'' from Togarmite ''seiran'' 'alarm, smoke signal' from the root √s-(j)-r 'to call, to warn' (hypothetical cognate to Hebrew שר ''shar'' 'to sing'). | *''siren'' from Togarmite ''seiran'' 'alarm, smoke signal' from the root √s-(j)-r 'to call, to warn' (hypothetical cognate to Hebrew שר ''shar'' 'to sing'). | ||
*''weird'' from Togarmic ''wierd'' 'conspicuous' < OTog wėrēd, active participle of warād 'to appear, to descend' | |||
*''sir'' via Padmanábha ''xar'' /ɕar/ 'ruler', from a Semitic source (~ Biblical Hebrew שר ''śar'' 'prince, ruler') | |||
==Scythian and Iranian== | ==Scythian and Iranian== | ||
*''bad'', from Late Middle Persian | *''bad'', from Late Middle Persian |
Revision as of 14:27, 14 September 2019
A list of English words not inherited from Proto-Azalic. (with etymologies different from Earth etymologies)
Semitic (non-Arabic)
- dint as in by dint of from Togarmite dint 'judgment, sentence', from the root √d-(j)-n 'to opine, to judge'
- main meaning 'high seas' from Togarmite mein 'water' (cognate to Hebrew מים máyim)
- siren from Togarmite seiran 'alarm, smoke signal' from the root √s-(j)-r 'to call, to warn' (hypothetical cognate to Hebrew שר shar 'to sing').
- weird from Togarmic wierd 'conspicuous' < OTog wėrēd, active participle of warād 'to appear, to descend'
- sir via Padmanábha xar /ɕar/ 'ruler', from a Semitic source (~ Biblical Hebrew שר śar 'prince, ruler')
Scythian and Iranian
- bad, from Late Middle Persian
- shelter, from a Scythian language, ultimately from ḱel-trom
- curry, from a Scythian language, ultimately from kʷer-ih₂
Italo-Celtic
- land, from Gaulish landā <- *lendʰ
- island, from Norman isle and Gaulish landā
Padmanábha
- dance, from dannsa, from the root dann (rhythm; onomatopoetic)
- wife from waeph (lady, Mrs.)