User:IlL/A Danified analytic Neo-Arabic/Lexicon: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
* ''mədén'' = mountain (replaced OCr ''arr'', making the ''-ar'' in ''pnar'' 'wolf' a cranberry morpheme
* ''mədén'' = mountain (replaced OCr ''arr'', making the ''-ar'' in ''pnar'' 'wolf' a cranberry morpheme
* ''navž'' = life (human or biological life; state of being alive, esp. if at risk)
* ''navž'' = life (human or biological life; state of being alive, esp. if at risk)
** ''Navž u pø pregu.'' = His life is in danger.
** ''Ri navž u pø pregu.'' = His life is in danger.
** ''məxuž navžas'' = the meaning of life
** ''məxuž navžas'' = the meaning of life
* ''məłur'' = life (waking hours; daily life) (ACr *ma3ūr)
* ''məłur'' = life (waking hours; daily life) (ACr *ma3ūr)

Revision as of 15:03, 29 October 2021

  • mədén = mountain (replaced OCr arr, making the -ar in pnar 'wolf' a cranberry morpheme
  • navž = life (human or biological life; state of being alive, esp. if at risk)
    • Ri navž u pø pregu. = His life is in danger.
    • məxuž navžas = the meaning of life
  • məłur = life (waking hours; daily life) (ACr *ma3ūr)
    • R'u ah bø fluð gejmz þó law məłur u. = He just plays video games all day.
  • xùð = to live
  • kud = to use; kíd = use, usage
  • xuz = to hold
  • móð = death
  • məleb = to think
  • ešt = woman
  • kój = body (~ goy)
  • = (interjection) emphasizes a yes/no word
    • from the oath formula Hajj X 'by X'
  • ród = ready (parātus > Bryth. *parawd > *pəród misinterpreted as "pə ród")
  • mún = to believe
    • I bə məleb jið i bə ród. = I think I'm ready.
  • məxuž (*maHūš "sense") = sense (meaning); sense (perception)
    • bə məxužəs fu = while we're at it
    • Ris dal bə ðeht məxuž = It doesn't make sense
  • þrúž (< þxúž 'sense, perception' ~ תחושה) = (literary) to see
  • gøpén (kaht pø łén 'get in eye') = to see (replaced r-2-y)
  • məðuri = amazed (-uri is a cranberry morpheme from yr2 'awe')
  • arts = earth; Artsəs = the Earth
  • kori = to die
  • xebr = colleague, coworker, x-mate
  • did = friend
  • úb = dear
  • múdød = friendly
  • łanuj~ąnuj = (literary) cause existential angst/torment; (slang) bore to death, influenced by French/English ennui
  • łanuð = torture, torment
  • seb = (poetic) wolf
  • ðób = to love
  • štið = to drink
  • arwi = lion
  • rir = saliva
  • larir = (literary) to salivate
  • þəmnį = caution; watch out!
    • þəmnį men hawbas! = beware of the dog!
    • ðeht þəmnį men = to watch out for
  • lamną = to warn, to admonish
  • manų = warning
  • moną men = to mind (in the negative)
    • I dal bə moną men se = I don't mind that
  • emniž = calendar (ACub *himnis)
  • mém = water
  • = evil, bad
  • mənęl = (Christianity) the Lord; (archaic) leader, esp. military
  • laxiž = to create
  • xərož = creator
  • þafkest = (mathematics) function (in-universe Israeli Hebrew uses תִּפְקֹדֶת tifkódet)
  • rið = free
  • gru = to read
  • gri = to call, to shout
  • xadr = space, flat
  • rustr = barrier, obstacle; to frustrate, to stop (< Latin frustrāre)
  • jarx = moon
  • jawd = child
  • jod = hand
  • mədím = always
  • jóm = day
  • menəž = month (from the ACub pl. minasīm < mins, from PCel mīns)
  • maþin = morning
  • tsur = noon
  • xnitsur = afternoon
  • łarb = evening
  • lél = night
  • xitslél = midnight
  • pihod = sin
  • xettr = moral burden (originally 'sin', but phonosemantically matched to xett 'must')
  • parx = meat (irregular metathesis)
  • mągan = social gathering or party (from 3-g-n < 3-n-g)
  • tsabi = deer
  • tsawr = neck
  • sent = holy
  • kduž, kruž = cross
  • ləžun = tongue
  • łagu = calf
  • šur = ox
  • far = cow
  • pakkr = cattle
  • plətsun = sheep
  • łes = (she-)goat
  • þéž = he-goat
  • łerb = grass, herb
  • fuw = to fall
  • žbų łej = to swear by
  • lunr? = is it not the case?; tag question
  • penxóm = wise
  • vasil = king
  • vasilis = queen (regnant)
  • maw = prince consort (backformed from mawes)
  • mawis = queen (consort)
  • remən = pomegranate
  • tríd = druid, augur
  • męšiv = mage (usually of any gender)
  • dafkr = necessarily (From Yiddish davke)
    • dafkrəl = to never fail to
    • Hi bə dafkrəl gątt latsękk = She always tells the right jokes
  • jabu = devil
  • Se bə (lə) šaw li ni = I don't care (šaw = 'equal', lə šaw = 'irrelevant'; influenced by German Das ist mir egal)
    • (lə) šaw ma... = no matter what...
  • xakr 'until' (< ħakkē 'awaiting')
  • korv 'soon'
  • xefin 'to like'
  • xettném el 'look at' (< 'lift eyes towards')
  • bu (adverb) 'towards the speaker or the "camera"'
  • laht (verb) 'to go'; (adverb) 'away from the speaker or the "camera"'; (intj) 'Come on, let's go'
  • lúl 'to serve, to be useful' (dative-stative)
    • Re Y bə lúl el X pə Z = X uses Y for Z
  • liðaléh 'to behave'
  • afš 'zero' (cognatized from Hebrew)
  • krír /kɹɪə/ 'city'
  • rimiðúm /ɹɪˈmɪðɨːm/ 'perfect'
  • túd 'bro, dude, my man' (used to be a derogatory term, in turn coming from an honorific meaning 'dear' related to Hebrew דוד 'beloved')
    • túdəl 'to fraternize'
  • łénd 'beauty, charm'
    • often found in the collocation łénd e xénd 'exquisite beauty'
  • jern = reason (ya3n 'because' reanalyzed as noun)
  • núm 'language'
  • kúb /ki:b/ 'dog'
  • hol 'all'
  • þó law 'whole'
  • łésr 'sun'
    • Re łésras bə krín. 'The sun shines.'
  • parm (~ 'balsam') 'a sweet-smelling plant'
  • þénd 'anger' (~ śinhō 'hate')
  • ferišęb /fɛɹɨˈʃɛːb/ 'invention'
  • tsún 'throng of people'
  • šłúd 'a lot of something' (~ סְעֻדָּה 'feast')
  • łogn 'mirth, pleasantries', < *ʕung~ʕunəg 'pleasure'
  • tawð 'door'
  • kín 'crying, keening, lament', lə-kín 'to weep, to keen, to lament' from *kʼīnā
  • ambín, ambínem 'brick' from *ʔab(a)nē binyān 'building stones'
  • šavgom 'disaster; (slang) a mess' from שפך דם *šáṗək dām 'spilling of blood'
  • łénəm 'source' from עין מים ʕēn máyim 'spring of water'
  • xefin 'to like' from נשא פני lit. 'lift the face of' meaning 'to favor'
  • kraleb 'conscience' from lit. 'voice of the heart'
  • píni '(rude) c'mere!' from ACub *pīnī 'my lord'
  • wini 'but then, now' from *wa-hinnē
  • pið 'when (conjunction; tenseless)' from *pihyūδ, the infinitive construct of the auxiliary judh
  • rost 'down'
  • ląluð 'up'
  • mén? (from AC *ma 'what' + *χin 'thus') 'why?'
  • šir /ʃe:/ "epic, saga"
  • hęl /hɛ:l/ "girl" or "dear" (from *kallō 'bride')
  • ajšr 'which? what kind?'
  • šer 'nature, character'
    • Se šeras 'That's how it is'
    • Se šer plenšil 'That's how people are'
  • əšer '(archaic) variant of šer, also meaning 'soul' or 'spirit'; (neodruidism) spirit residing in a tree' (perhaps from *hasirō 'tree spirit', cognate to Asherah; doublet of šer. Some argue that the 'nature, character' meaning is simply derived from the relativizer *hasir.)
  • ej 'and' (from later Ancient Cubrite *χin wajjê "thus, it was" > *χin wê > *χwê > ej)
  • xakr 'until' (from Ancient Cubrite ħaxxūδ 'to wait')
  • lú, lúwis 'god, goddess'
    • P'axéləs --- pið Lú bə tseht u laxiž šméməs ej artsəs, (Genesis 1:1)