Austronesian Hebrew/Lexicography: Difference between revisions
(Created page with "{| class="wikitable sortable" ! Word || Gloss || POS || Root || Pattern || Hebrew || Akkadian || Ugaritic || Other |- ! {{C2|𐨒͏𐨂|gu}} | noise || n.m. || ? || *qu || ? |...") |
m (tagging) |
||
Line 612: | Line 612: | ||
It is interesting to note that Esther closes out the PAH canon. For Jews, Chronicles implied deliverance by God but and expectation in the Land. For Christian, Malachi rounds out the OT because of its expectation of a Messiah. Esther reflects the Austronesian hope of blessing while remaining in foreign lands and triumphing as ''aide-de-camps'' for other rulers. | It is interesting to note that Esther closes out the PAH canon. For Jews, Chronicles implied deliverance by God but and expectation in the Land. For Christian, Malachi rounds out the OT because of its expectation of a Messiah. Esther reflects the Austronesian hope of blessing while remaining in foreign lands and triumphing as ''aide-de-camps'' for other rulers. | ||
{{Aquatiki}} | |||
[[Category:Austronesian Hebrew]] | [[Category:Austronesian Hebrew]] |
Latest revision as of 00:19, 31 March 2024
Word | Gloss | POS | Root | Pattern | Hebrew | Akkadian | Ugaritic | Other |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gu | noise | n.m. | ? | *qu | ? | |||
zu | this | pron. | - | *qu | זה | |||
pû | mouth | n.m | - | *qu | פה | 𒅗 | 𐎔 | |
po | here | adv. | - | qa | פה | - | - | |
ŋu | who, which | pron. | - | *qu | ש | 𒊭 | 𐎄 | |
we | and | conj. | - | qi | ו | 𒅇 | 𐎆 | |
'ow | or | conj. | - | qa | או | 𒅇 | 𐎜 | |
'abu | father | n.m. | AB | *qal | אב | 𒀊 | 𐎀𐎁 | PAn *aba |
kappu | palm, sole, spoon | n.f. | KPP | qaltu | כף | 𒀉 | 𐎋𐎔 | |
'akku | crow, raven | n.m | AKK | qaltu | 𒀝𒆪𒌋 | |||
'ebbīru | calf, minotaur | n.m. | EBR | qallitu | אביר | 𒀫 | 𐎛𐎁𐎗 | |
'ilu | god | n.m | AL | *qil | אל | 𒀭 | 𐎛𐎍 | |
ŋamāmi | sky, heaven | n.m. | ŠMY | qalu | שמים | 𒀭 | 𐎌𐎎𐎎 | |
'anaku | lead, plumbline | n.m | ANK | qatalu | אנך | 𒀭𒈾 | ||
kokabu | star | n.m | KB | qāqalu | כוכב | 𒀯 | 𐎋𐎁𐎋𐎁 | 𐩫𐩥𐩫𐩨 (kwkb) |
hemoru | donkey, equid | n.m. | HMR | qitālu | חמור | 𒀲 | 𐎈𐎎𐎗 | |
ŋēkaru | alcoholic drink | n.m. | ŊKR | qitalu | שכר | 𒁉 | ||
dênu | legal case | n.m. | DYN | qitlu | דין | 𒁲𒉡𒌝 | 𐎄𐎐 | |
'ittatu | wife, woman | n.f. | ANT | *qatl | אשה | 𒁮 | 𐎀𐎘𐎚 | |
'adamu | humanity; red clay | n.m | ADM | *qatal | אדם | 𐎀𐎄𐎎 | ||
'ahabtu | love | n.f. | AHB | qatal | אהבה | 𐎀𐎅𐎁𐎚 | ||
ŋalomu | peace, prosperity | n.m. | ŊLM | qatālu | שלם | 𒁲 | 𐎌𐎍𐎎 | |
lohu | tablet, writing | n.m. | LWH | qutu | לוח | 𐎍𐎈 | ||
bêtu | house, building | n.m. | BYT | *qatl | בית | bītu 𒂍 | 𐎁𐎚 | 𐩨𐩺𐩩 (byt) |
hêkalu | palace | n.m. | HKL | qitalaru | היכל | 𒂍𒃲 | 𐎅𐎋𐎍 | |
bâlu | master, owner | n.m | BEL | qatlu | בעל | 𒂗 | 𐎁𐎓𐎍 | |
ŋabātu | to hold out (the hand) | v. | ŊBT | qatālu | צבט (ፀበጠ) | 𒂟 | 𐎕𐎁𐎀 | |
malkatu | woman chief | n.f. | MLK | *qalt | מלך | 𒂷𒆪 | 𐎎𐎍𐎋𐎚 | |
'ēmmu | mother | n.f. | AMM | qaltu | אם | 𒂼 | 𐎜𐎎 | |
rabbu | great | adj. | RBB | *qall | רב | 𒃲 | 𐎗𐎁 | |
'êŋu | tree | n.m. | EŊH | qatu | עץ | 𒄑 | 𐎓𐎕 | |
ŋallortu | plum | n.f. | ŊLR | qattālu | 𒄒 via Hurrian | |||
kisso | seat, throne | n.m. | KSA | qutalu | כסא | 𒄖𒍝 | 𐎋𐎒𐎜 | |
'alpu | bull, ox | n.m. | ALP | qaltu | אלף | 𒄞 | 𐎀𐎍𐎔 | |
bubu | fish trap | n.m. | B? | ququ | PAn *bubu | |||
yaninu | right side | n.f. | YNN | qatilu | ימין | PMP *wanan | ||
'aduq | ouch! | interj. | ? | qatul | PAn *aduq | |||
palê | adobe house, hall | n.m | PLE | qatel | Pan *balay | |||
manqu | chicken | n.f. | MNQ | qatlu | PAn *manuk | |||
sikantu | (edible) fish | n.f. | SKN | qitalu | PAn *Sikan | |||
cumpitu | blowgun | n.f. | CMP | qutli | PAn *sumpit | |||
barku | knee | n.f. | BRK | qatlu | ברך | 𒄭 | 𐎁𐎗𐎋 | |
tobu | good | adj. | TWB | qātu | טוב | 𒄭 | 𐎉𐎁 | |
damu | blood | n.m. | DMM | *qal | דם | 𒄷𒄭 | 𐎄𐎎 | |
'ênu | eye, spring, furrow | n.f. | EYN | qatal | עין | 𒅆 | 𐎓𐎐 | |
panû | side of the face | n.m | PNH | qatal | פנים | 𒅆 | 𐎔𐎐𐎎 | |
'argāmānnu | purple | n.m. | ??? | ??? | ארגמן | 𒅈𒂵𒌋𒌋𒉡 | 𐎀𐎗𐎂𐎎𐎐 | |
yāroqu | greenery | n.m. | YRQ | qātālu | ירוק | 𒅊 | 𐎊𐎗𐎖 | |
'akālu | eat, food | n/v | AKL | qatālu | אכל | 𒅥 | 𐎀𐎋𐎍 | |
hāratu | to till, plowland | n/k | HRT | qātalu | חרש | 𒀳 | 𐎈𐎗𐎘 | |
dobû | bear | n.m. | DBB | qātālu | דיב | dabû | 𐎄𐎁 | |
qadqalu | crown of the head | n.m. | QDL | qatqal | קדקד | 𒊕𒁺 | 𐎖𐎄𐎖𐎄 | (Pan *qulu) |
halāku | to walk, go | v | N*LK | qatālu | הלך | 𒁺 | 𐎅𐎍𐎋 | |
kalbu | dog | n.m. | KLB | qaltu | כלב | 𒌨 | 𐎋𐎍𐎁 | |
libbu | heart, center | n.m. | LBB | *qill | לבב | libbu 𒊮 | 𐎍𐎁 | |
pinnatu | corner, vertebra | n.f. | PNN | *qill | פנה | 𐎔𐎐𐎚 | ||
'amŋa | last night | adv. | AMŊ | qatla | אמש | 𒈪 | ||
māyāmi | water (dl) | n.m. | MYA | qataltu | מים | 𒀀 | 𐎎𐎊 | |
qarnu | horn | n.m. | QRN | qatlu | קרן | 𒋛 | 𐎖𐎗𐎐 | |
têlu | hill, island | n.m. | TLL | qātu | תל | tīlu | 𐎚𐎍 | |
'oznu | ear | n.f. | AZN | qātlu | אוזן | 𒉿 | 𐎜𐎄𐎐 | |
yarqu | moon, month | n.f. | YRQ | *qatil | ירח | warḫu 𒌗 | 𐎊𐎗𐎃 | |
sîbu | dingo | n.m. | SAB | qitlu | זאב | 𒉡𒌝𒈠𒄷 | ||
ŋapŋu | sun, sunset, east | n.f | ŊPŊ | qatlu | שמש | 𒌓 | 𐎌𐎔𐎌 | |
ŋapŋonu | Samson | n.m. | ŊPŊ | qaltān | שמשון | |||
'abnu | stone, rock | n.m. | ABN | qatlu | אבן | abnum 𒉌𒌓 | 𐎀𐎁𐎐 | |
'aqu | brother | n.m. | AQ | qatu | אח | aḫu 𒋀 | 𐎀𐎃 | |
'aqotu | sister | n.f. | AQ | qatāl | אחות | aḫātu 𒊩𒌆 | 𐎀𐎃𐎚 | |
'arŋu | land, earth | n.f. | ARŊ | *qatl | ארץ (but ארעא) | 𒆠 | 𐎀𐎗𐎕 | |
ŋemu | name, fame | n.m. | ŊM | *qil | שם | 𒈬 | 𐎌𐎎 | |
malku | king, chief | n.m. | MLK | qatl | מלך | 𒂷𒆪 | 𐎎𐎍𐎋 | |
mowhu | brain | n.m. | MWH | qatlu | מוח | 𒌋𒅗 | 𐎎𐎈 | |
naŋru | vulture | n.f. | NŊR | qatlu | נשר | 𒈾𒀾𒊒 | 𐎐𐎌𐎗 | |
nûru | kiln, oven | n.m. | NWR | qatlu | נור | 𒉡𒌨 | 𐎐𐎗 | |
yadu | hand, arm | n.f. | YD | qatu | יד | 𐎊𐎄 | ||
sākaru | male, "manhood" | n.m. | SKR | qātalu | זכר | zikaru 𒍑 | 𐎏𐎋𐎗 | |
talgu | snow, ice | n.f. | TLG | fatly | שלג | šalgu | 𐎘𐎍𐎂 | |
toru | bull, ox, cebu | n.m. | TR | qatu | שור | šūru 𒋗𒌑𒊒 | 𐎘𐎗 | prob. PIE |
tôlbu | mole | n.m. | TLB | qātlu | שועל | šēlebu | 𐎘𐎓𐎍𐎁 | |
tûmu | garlic | n.f. | TM | qaty | שום | šûmu 𒋧 | 𐎘𐎎? | |
'êbdu | servant, slave | n.m. | EBD | qatlu | עבד | - | 𐎓𐎁𐎄 | |
tânatu | fig | n.f. | TAN | qatal | תאנה | tittu | ? | |
bāraqu | lightning | n.m. | BRQ | qātalu | ברק | birqu 𒉏𒄈 | 𐎁𐎗𐎖 | |
rôŋu | head | n.m. | RAŊ | *qatl | ראש | rēšu 𒊕 | 𐎗𐎛𐎌 | |
bahru | cove, bay, coast | n.f | BHR | qatlu | 𐩨𐩢𐩧 (bḥr) | |||
ŋalotu | three | num. | ŊLT | *qatāl | שלוש | šalāš 𒐈 | 𐎘𐎍𐎘 | Sabaean: s2lṯ |
binu | son | n.m. | BN | *qil | בן | bīnu 𒉿𒉡 | 𐎁𐎐 | |
bêttu | daughter | n.f. | BN | *qil | בת | |||
bîru | well | n.f. | BN | qitlu | באר | bīru | 𐎁𐎛𐎗 | |
gamolu | camel | n.m. | GML | qatalu | גמל | gammal 𒃵𒂷 | - | |
labû | lion, big cat | n.m. | LBA | qatlu | לביא | lābu 𒊊 | 𐎍𐎁 𐎜 | |
labitu | lioness | n.f. | LBA | qatli | ||||
leylu | night | n.f. | LYL | qitlu | ליל | liliātu 𒆥𒋝 | 𐎍𐎍 | |
laŋonu | tongue, language | n.f. | LŊN | qatālu | לשון | lišānu 𒅴 | 𐎍𐎌𐎐 | |
yowmu | day | n.m. | YEM | qāltu | יום | ūmu 𒌓 | 𐎊𐎎 | |
lō | not,no | adv. | ? | qā | לא | lā | 𐎍 | |
ŋinu | tooth | n.f. | ŊNN | qitu | שן | šinnu 𒍝𒄢 | 𐎌𐎐 | |
kûku | owl | n.f. | KWK | qut | - | akkû 𒀝𒆪𒌋 | - | ጉጉት (gugut) |
halbu | milk | n.f. | HLP | qatlu | חלב | ḫilpu | 𐎈𐎍𐎁 | |
'êŋtu | fire | n.f. | AŊ | qatu | אש | išātu 𒉈 | 𐎛𐎌𐎚 | |
dibōrtu | bee | n.f. | DBR | qitāl | דבורה | - | cp. 𐎄𐎁𐎗 "plague" | |
qodŋu | holy | adj. | QDŊ | qātilu | קדש | qašdu | 𐎖𐎄𐎌 | 𐩤𐩵𐩪 |
labānu | white | adj. | LBN | qatālu | לבן | - | 𐎍𐎁𐎐 | |
roqlu | ewe | n.f. | RQL | qātilu | רחל | laḫru | - | |
yeynu | wine | n.f. | WYN | qatlu | יין | - | 𐎊𐎐 | |
taŋê | nine | num. | TŊE | qatlu | תשע | tišīt 𒑆 | 𐎚𐎌𐎓 | |
tanâmi | two | num. | TNH | qatu | שנים | šinā 𒈫 | 𐎘𐎐 | |
'âqāsu | to grasp | v. | AQS | qatalu | אחז | aḫāzu | 𐎀𐎃𐎏 | |
'amâtu | maidservant | n.f. | AMH | qat | אמה | 𐎀𐎎𐎚 | ||
nâru | river | n.f. | NHR | qatlu | נחר | nāru 𒀀𒇉 | 𐎐𐎈𐎗 | |
āmāru | to say | v. | AMR | qatālu | אמר | 𐎀𐎎𐎗 | ||
'immīru | lamb | noun | AMR | *qittil | אמר | immeru | 𐎛𐎎𐎗 | |
su/sutu | sheep/ewe | noun | S | *qu | שׂה | šû | 𐎄 | |
ta | (def. indir.) | part. | - | את | Pan *ta | |||
'itti | with,beside | prep. | את | itti | ||||
be- | in,by | prep. | B | qa | ב | ? | 𐎁 | |
bôwa | to go, come | v. | BWA | qatālu | בוא | bâ'um | 𐎁𐎆𐎀 | |
he- | (interrog.) | part. | ה | |||||
hāyu | to be(come) | v. | HYH | qatālu | היה | ewûm | ||
ŋaray | to struggle, contend | verb | ŊRY | שׂרה | 𒈗/šarrum | 𐎌𐎗 | ||
yiŋrêlu | Israel | n.m. | ŊRH+AL | ישראל | (cp. bēt ḫumrî) | - | ||
ke | like, as | prep. | K | qa | כ | kīma | 𐎋𐎎 | |
kul | all, every | n.c. | KL | qūtu | כל | kalûm | 𐎋𐎍 | |
le | to, for | prep. | L | qa | ל | (cp. ana) | 𐎍 | |
'êl | on, upon | prep. | EL | qat | על | eli | 𐎓𐎍 | |
'êŋû | to do, make | v. | EŊY | qatālu | עשה | 𐎓𐎌𐎊 | ||
mowtu | death | n.m. | MWT | *qatl | מות | mūtu 𒁮 | 𐎎𐎚 | |
mêtu | corpse | n.m | MWT | *qil | מֵת | 𐎎𐎚 | ||
tōku | midst | n.m. | TWK | qatlu | תוך | |||
'eynu | eye, spring | n.f | EYN | qatlu | עין | īnum 𒅆 | 𐎓𐎊𐎐 | |
'aylu | deer | noun | AYL | *qattal | איל | 𐎀𐎊𐎍 | ||
'ōru | light | n.f. | AWR | qatlu | אור | |||
būzu | contempt | n.f. | BWS | qatlu | בוז | |||
ŋīru | song | n.f. | ŊYR | *qitl | שיר | šēru | 𐎌𐎗 | |
heyqu | bosom, embrace | n.f. | HYQ | qatlu | חיק | ሐደቅ | ||
'ohelu | house, hut, home | n.m | AHL | qatil | אהל | 𐎀𐎅𐎍 | ||
'almantu | widow | n.f. | ALM | qatlan | אלמנה | 𐎀𐎍𐎎𐎐𐎚 | ||
'eyltu | Pistacia tree | n.f. | AYL | qitl | אלה | 𐎀𐎍𐎐 | ||
'ayna | where | pron. | AYN | qatl | אין | 𐎀𐎐 | ||
'anqaru | dolphin | n.m | NGR | aqtal | ??? | 𐎀𐎐𐎃𐎗 | ||
diractu | potable water | n.f. | DRC | qital | ??? | 𐎄𐎙𐎕𐎚 | ||
mirartu | cave, den, hole | n.f. | MRR | qtl | מער | 𐎎𐎙𐎗𐎚 | ||
laqaŋtu | whisper, charm | n.f. | LQŊ | qatal | לחש | 𐎍𐎃𐎌𐎚 | ||
muqu | grease, marrow | n.m. | MQY | qut | מח | 𐎎𐎃 | ||
'anenqu | mint | n.f | - | - | תנענע | 𐎀𐎐𐎐𐎃 | ||
sipru | document | n.m. | SPR | *qitl | ספר | šipru | 𐎒𐎔𐎗 | |
'eglatu | heifer | n.f. | ֵ EGL | *qitl | עגלה | 𐎓𐎂𐎍𐎚 | ||
'orku | long | adj. | ALK | *qutl | ארך | 𐎜𐎗𐎋 | ||
'otpatu | quiver | n.f. | ATP | *qutl | אשׁפה | išpatu | 𐎜𐎉𐎔𐎚 | |
hadotu hadotatu |
new | adj. | HDT | *qatal | חדשׁ | eššu | 𐎈𐎒𐎘 | |
malû | full | adj | MLA | *qatil | מלא | malītu | 𐎎𐎍𐎛𐎚 | |
qatnu | small, thin | adj. | QTN | *qatul | קטן | qatnu | 𐎖𐎉𐎐 | |
hodru | room | n.f | HDR | *qutul | חדר | 𐎈𐎄𐎗 | ||
hallōnu | window | n.f | HLN | qattul | חלון | |||
'adōnu | lord | n.m | ADN | *qatāl | אדין | 𐎀𐎄𐎐 | ||
marû/marītu | fatling | noun | MRA | *qatīl | מריא | 𐎎𐎗𐎜 | ||
'asīru | prisoner | n.m. | ASR | *qatīl | אסיר | 𐎀𐎒𐎗 | ||
ziro | arm | n.f. | ZRA | *qitāl | זרוע | zuruḫ | 𐎏𐎗𐎓 | Aram. דרע |
qurūcu | gold | n.m | QRC | *qutāl | חרוץ | ḫurāṣu | 𐎃𐎗𐎕 | |
'opanu | wheel | n.m | APN | *qātal | אופן | 𐎀𐎔𐎐 | ||
rôyu | herdsman | n.m | RAY | *qatīl | רעה | rē'û | 𐎗𐎓𐎊 | |
homītu | wall | n.f | HMY | *qatīl | חומה | ḫumītu | 𐎈𐎎𐎚 | |
rûru | cliff | n.m. | RWR | *qutl | צור | 𐎙𐎗 | ||
'anyatu | ship | n.f. | ANY | *qatl | אניה | anaya | 𐎀𐎐𐎊𐎚 | |
cabītu | gazelle | noun | CBY | *qatl | צבי | ṣabītu | 𐎕𐎁𐎊 | |
pirû | fruit | n.f. | PRY | *qitl | פרי | 𐎔𐎗 | ||
'appu | nose | n.f | ANP | *qatl | אף | appu | 𐎀𐎔 | |
hittatu | wheat | n.f. | HNT | *qitl | חטה | uṭṭatu | 𐎈𐎘𐎚 | |
'ammatu | elbow, cubit | n.f. | AMM | *qall | אמה | ammatu | 𐎀𐎎𐎚 | |
môqu | skull | n.f | MQQ | *qull | מֹחַ | muḫḫu | 𐎎𐎃 | |
'ummatu | clan, people | n.f. | AMM | *qull | אמה | ummātu | 𐎓𐎎𐎚 |
𒀀𒉿𒈝 = awīlum = אולי 2 K 24:15
Literature
The Five Books of Moses are also called the Torah, the Law, or the Pentateuch. The Samaritan Jews include Joshua in their short list of inspired books, and so they have a Hexateuch. And so it is quite natural that the Austronesian Israelites, who took everything in groups of seven or three, had a Septateuch.
- Genesis - called PAH:Toladatu
- Exodus -
- Leviticus
- Numbers
- Deuteronomy
- Joshua
- Judges
Much of the material as we have it now in the Masoretic Text was preserved on Mindoro, only updated for grammar. However, many portions were heavily redacted and altered. Onijah writes that while these seven books were known and named, they were each thought to consist of sections, which could be arranged differently, to produce three sets of seven. Each of these three groups is referred to in the plural and the singular with no consistency.
- "The Book(s) of the Father(s)" (Genesis 1 - Exodus 18)
- The Book of Heaven and Earth (1-11)
- The Book of Abraham (12-25)
- The Book of Jacob (25-35)
- The Book of Joseph (37-50)
- The Names of the Children of Israel (1-6)
- The Names of the Children of Levi (7-11)
- The Beginning of Months (12-18:27)
- "The Book(s) of Law(s)" (Exodus 19 - Numbers 9)
- The Book of the Covenant (19-24)
- Instructions for Tabernacle (25-34)
- Building the Tabernacle (35-40)
- The Book of Feasts (Leviticus)
- The Book of Purity (Leviticus)
- The Book of Israel (Numbers 1-)
- The Book of Holiness (Numbers -10)
- "The Book(s) of the Land(s)" (Numbers 10-Judges)
- Numbers
- Numbers
- Deuteronomy
- Deuteronomy
- Deuteronomy
- Joshua (1-12)
- Judges
Prophets
Just like modern Hebrew Bibles (or Tanakhs), the ancient Austronesian Israelites had a major section of their Scriptures called Prophets. Rather than dividing them into "Former" and "Later" Prophets as Middle Eastern Jews did (or Major and Minor Prophets as later Christians did), they only accepted seven prophets as canonical.
Here is the timetable of accepted and rejected prophets in Mindoro:
- (1st) Samuel 1-15
Kings- Elijah - only the Elijah/Elisha cycle in the middle (1 Kings 12 - 2 Kings 17)- The 12
- 8th Century Prophets to the Northern Kingdom
- Jonah
- Amos (stop @ 9:12)
- Hosea
- 8th Century Prophets to the Southern Kingdom
Micah (different 1:1; sans 4:6-13)- Isaiah (mostly Deutero-Isaiah- redacted)
- 7th Century Prophets to the Southern Kingdom
NahumZephaniahHabakkuk
- 7th to 6th Century Prophets to the Southern Kingdom
- Jeremiah (follow LXX + redaction)
EzekielObadiah
- 6th to 5th Century Prophets, Judah Restored
HaggaiZechariahMalachiJoel
- 8th Century Prophets to the Northern Kingdom
Onijah tells us that the Balangē Scribes arranged them chiasticly:
- Samuel - the matter of Kings
- Elijah - miracles to the unfaithful
- Amos - judgment
- Jonah - missionary/anger
- Hosea - judgment
- Amos - judgment
- Isaiah - miracles to the unfaithful
- Elijah - miracles to the unfaithful
- Jeremiah - the matter of foreign allegiances (to kings)
Wisdom
The last of three sections to the Austronesian Israelite Scriptures is the Wisdom books. This name accords well with the later Christian designation of "Wisdom Literature", and corresponds to the Jewish section of the Tanakh, the Writings. Onijah tells us they were arranged chiasticly:
- Job - suffering for unknown reasons
- Psalms - lament and song
- Proverbs - wisdom's diversity
- Song of Songs - sex as eschatology
- Ecclesiastes - wisdom's difficulty
- Proverbs - wisdom's diversity
- Lamentations
- Psalms - lament and song
- Esther - suffering as God's people
It is interesting to note that Esther closes out the PAH canon. For Jews, Chronicles implied deliverance by God but and expectation in the Land. For Christian, Malachi rounds out the OT because of its expectation of a Messiah. Esther reflects the Austronesian hope of blessing while remaining in foreign lands and triumphing as aide-de-camps for other rulers.