Contionary:mikár: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Roka-word|iMKAR|miˈkaːꜜɾ|verb|to treat (as in, to do to someone)|iMKAeTn RiZL Jo Tau FYND KAiMKAR.|Treat people how you would want to be treated.|translit=Mikaten razil jo tau fyanada kámikar.}}")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{Roka-word|iMKAR|miˈkaːꜜɾ|verb|to treat (as in, to do to someone)|iMKAeTn RiZL Jo Tau FYND KAiMKAR.|Treat people how you would want to be treated.|translit=Mikaten razil jo tau fyanada kámikar.}}
{{Roka-word|iMKAR|miˈkaːꜜɾ|verb|to treat (as in, to do to/handle someone)|iMKAeTn RiZL Jo Tau FYND KAiMKAR.|Treat people how you would want to be treated.|translit=Mikaten razil jo tau fyanada kámikar.|notes=For the English homonym meaning "to give a gift", see ''{{term|nyukr}}'' and its synonyms.}}

Latest revision as of 04:02, 22 May 2024

Rokadong

Pronunciation

(Pahang) IPA: [miˈkaːꜜɾ] (dune)

Verb

iMKAR (mikár)

  1. to treat (as in, to do to/handle someone)
    iMKAeTn RiZL Jo Tau FYND KAiMKAR.
    Mikaten razil jo tau fyanada kámikar.
    Treat people how you would want to be treated.

Conjugation

Usage notes

For the English homonym meaning "to give a gift", see nyukr and its synonyms.

Related terms