Yokohama Creole: Difference between revisions

Jukethatbox (talk | contribs)
Jukethatbox (talk | contribs)
Line 117: Line 117:
* /jo/ spelt ''yo'', ''yoa'', ''’o'' or ''’oa'', is placed at the end of a sentence to indicate the sentence is jussive; the pronoun is usually omitted alongside. Derived from Japanese よ. For example, /op ni brin dis jo!/ "Bring this up!" as opposed to */ju op ni brin dis jo!/
* /jo/ spelt ''yo'', ''yoa'', ''’o'' or ''’oa'', is placed at the end of a sentence to indicate the sentence is jussive; the pronoun is usually omitted alongside. Derived from Japanese よ. For example, /op ni brin dis jo!/ "Bring this up!" as opposed to */ju op ni brin dis jo!/
* /ni/ spelt ''nee'', ''ni'', ''’nee'' or ''knee'', placed after a noun to indicate something is towards or into something, used like に in Japanese. For example, /im muʃ dis kafiteri ni/ "He ate this in the cafeteria."
* /ni/ spelt ''nee'', ''ni'', ''’nee'' or ''knee'', placed after a noun to indicate something is towards or into something, used like に in Japanese. For example, /im muʃ dis kafiteri ni/ "He ate this in the cafeteria."
* /e/ spelt ''eh'', ''e'', ''é'', ''’e'', ''he'', similar to /ni/ but usually to indicate something is towards a place; derived from Japanese へ, as in /im fam go menlan e fo wee slip de/ "His family went to Japan for the holidays"
* /e/ spelt ''eh'', ''e'', ''é'', ''’e'', ''he'', similar to /ni/ but usually to indicate something is towards a place; derived from Japanese へ, as in /im fam go mennan e fo wee sip de/ "His family went to Japan for the holidays"
* /fo/, usually spelt ''fo'' but may be contracted to just ''f''. Usually used in place of {{mn|ja|の}}, apart from after personal pronouns. However, in conjunction with /wee/ (from {{mn|en|way}}), /fo wee/ takes the role of {{mn|en|for}} or {{mn|ja|のように}} "in the same way as".
* /fo/, usually spelt ''fo'' but may be contracted to just ''f''. Usually used in place of {{mn|ja|の}}, apart from after personal pronouns. However, in conjunction with /wee/ (from {{mn|en|way}}), /fo wee/ takes the role of {{mn|en|for}} or {{mn|ja|のように}} "in the same way as".