Chlouvānem: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
| Line 1,992: | Line 1,992: | ||
* ''liliā buneya galiākinu mordhake ñeaʔitь'' - my older sister regularly went to Galiākina by plane. | * ''liliā buneya galiākinu mordhake ñeaʔitь'' - my older sister regularly went to Galiākina by plane. | ||
* ''liliā buneya galiākinu mudhakyąça mitь'' - my older sister was flying to Galiākina. | * ''liliā buneya galiākinu mudhakyąça mitь'' - my older sister was flying to Galiākina. | ||
====Origin prefixes==== | |||
Positional prefixes are used with motion verbs in order to more specifically state direction; as they get a directional meaning, most of these prefixes also have a corresponding origin prefix: | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! "Lative" prefix !! "Ablative" prefix !! Meaning | |||
|- | |||
| ta- || tes- || Generic direction | |||
|- | |||
| ān- || yana- || Above | |||
|- | |||
| šu- || šeis- || Under | |||
|- | |||
| khl- || kelь- || In the middle of, together with | |||
|- | |||
| kus- || cis- || In a group; among | |||
|- | |||
| glь- || gin- || Within inside | |||
|- | |||
| mū(g)- || meak- || Near, close | |||
|- | |||
| bog- || biš- || Far | |||
|- | |||
| tad- || tais- || Attached to; on an animal | |||
|- | |||
| smi- || šñe- || Hanging | |||
|- | |||
| na(ñ)- || neni- || Inside | |||
|- | |||
| kau- || kuvi- || Outside | |||
|- | |||
| viṣ- || vyeṣa- || Opposite; somewhere else | |||
|- | |||
| kami- || kæli- || Around | |||
|- | |||
| prь- || priš- || Behind | |||
|- | |||
| mai- || mīram- || In front of | |||
|- | |||
| vai- || viye- || In a corner | |||
|- | |||
| šr- || chir- || Next to | |||
|- | |||
| lū(s)- || rīs- || In the center | |||
|- | |||
| vyā- || veši- || Left | |||
|- | |||
| jlь- || jelši- || Right | |||
|- | |||
| bac- || — || Avoiding | |||
|- | |||
| gala- || hilæ- || Through | |||
|} | |||
As expected, dative case is used for destination and ablative for origins, e.g. ''jñūmui prifliven'' - (s)he goes behind the tree; ''lālia ñæltah kitų meakfluṃsusah'' - my sister is walking from somewhere near home.<br/> | |||
Prefixes may be combined in order to form more specific meanings, like ''bacmūgmṛcce'' meaning "to run nearer while avoiding something". A verb like this has two arguments, a true direction (denoted by ''mūg-'', near) and a relative position (''bac-'', avoiding); the first one is in the usual dative case, while the latter is in the exessive, e.g. ''sāmiåh kitui nanāt ūnimat bacmūgamṛcim'' - I ran nearer to your home while avoiding that street. | |||
===Sentence phrase=== | ===Sentence phrase=== | ||