Chlouvānem: Difference between revisions

Lili21 (talk | contribs)
Lili21 (talk | contribs)
Line 643: Line 643:


Monodirectional verbs are used when there's movement in a single direction, or when the destination is the focus of the verb:
Monodirectional verbs are used when there's movement in a single direction, or when the destination is the focus of the verb:
: ''jāyim tarlāmahui fliven'' - the girl walks to school.
: ''jāyim tarlāmahom fliven'' - the girl walks to school.
: ''keikui vasau'' - I went to the park [using a vehicle].
: ''keikom vasau'' - I went to the park [using a vehicle].
: ''liliā ñæltai kitui jaje janāyų iliha'' - my sisters have swum home in the igarapé from the port.
: ''liliā ñæltai kitom jaje janāyų iliha'' - my sisters have swum home in the igarapé from the port.
This last example shows all three cases used for location complements: dative (in lative use) for directions (= ''tarlāmahui'', ''keikui'', ''kitui''), locative for where the action takes place (''jaje''), and ablative for origins (''janāyų'').
This last example shows all three cases used for location complements: dative (in lative use) for directions (= ''tarlāmahom'', ''keikom'', ''kitom''), locative for where the action takes place (''jaje''), and ablative for origins (''janāyų'').


Multidirectional verbs have different uses:
Multidirectional verbs have different uses:
* Generic or habitual actions:
* Generic or habitual actions:
:: ''jāyim tarlāmahui peithė'' - the girl regularly walks to school.
:: ''jāyim tarlāmahom peithė'' - the girl regularly walks to school.
:: ''saminą liliā ñæltai jaje lærṣāli'' - when they were children, my sisters regularly swam in the igarapé.
:: ''saminą liliā ñæltai jaje lærṣāli'' - when they were children, my sisters regularly swam in the igarapé.
* Movement inside a specific location (in locative case, or expressed through locative trigger voice), without any specified direction:
* Movement inside a specific location (in locative case, or expressed through locative trigger voice), without any specified direction:
:: ''marte peithamui'' - we walk around the city.
:: ''marte peithamimь'' - we walk around the city.
:: ''jaja lærṣėpan'' - as for the igarapé, someone is swimming in there.
:: ''jaja lærṣėpan'' - as for the igarapé, someone is swimming in there.
* Gnomic or potential meanings:
* Gnomic or potential meanings:
:: ''gūṇai mordhęn'' - birds [can] fly.
:: ''gūṇai mordhęn'' - birds [can] fly.
:: ''spragnyæh lalāruṇai pāmveh lilu en nanū dårbhyątça'' - large lalāruṇai can carry more than three people.
:: ''spragnyæh lalāruṇai pāmveh lilu en nanū dårbhęnsŏ'' - large lalāruṇai can carry more than three people.
* (in the past or perfect) completed movements: movement to a place and then returning back.
* (in the past or perfect) completed movements: movement to a place and then returning back.
:: ''liliā buneya galiākinui mordhitь'' - my older sister went to Galiākina by plane [and came back].
:: ''liliā buneya galiākinom mordhitь'' - my older sister went to Galiākina by plane [and came back].
:: ''liliā buneya galiākinui mudhitь'' - my older sister went to Galiākina by plane [but she's still there {or at least she was at the time relevant to the topic}].
:: ''liliā buneya galiākinom mudhitь'' - my older sister went to Galiākina by plane [but she's still there {or at least she was at the time relevant to the topic}].


Except for this last meaning, multidirectional verbs are never used in the perfect.<br/>
Except for this last meaning, multidirectional verbs are never used in the perfect.<br/>
In auxiliary constructions, monodirectional verbs are never used as habituals (infinitive + ''ñeaʔake''), while multidirectional ones are never used as progressives (p.part + ''gyake''):
In auxiliary constructions, monodirectional verbs are never used as habituals (infinitive + ''ñeaʔake''), while multidirectional ones are never used as progressives (p.part + ''gyake''):
: ''liliā buneya galiākinui mordhake ñeaʔitь'' - my older sister regularly went to Galiākina by plane.
: ''liliā buneya galiākinom mordhakeñeaʔitь'' - my older sister regularly went to Galiākina by plane.
: ''liliā buneya galiākinui mugdhyąça mitь'' - my older sister was flying to Galiākina.
: ''liliā buneya galiākinom mugdhyąsŏ mitь'' - my older sister was flying to Galiākina.


====Origin prefixes====
====Origin prefixes====