8,622
edits
Line 386: | Line 386: | ||
* ''ghirvake'' <small>(class 7 - ''ghervē, ghyarvek, ighirva'')</small> - to open a fruit, to tear a fruit open | * ''ghirvake'' <small>(class 7 - ''ghervē, ghyarvek, ighirva'')</small> - to open a fruit, to tear a fruit open | ||
* ''jānake'' — to feel, perceive something by touch or taste, also used for heat and cold. | * ''jānake'' — to feel, perceive something by touch or taste, also used for heat and cold. | ||
* ''kulke'' <small>(class 2 - ''kilē, kulek, ukula'')</small> — to say, tell | |||
** ''biskulke'' <small>(class 2 - ''biskilē, biskulek, bisukula'')</small> — to change topic, start talking about something else | |||
** ''chlærikulke'' <small>(class 2 - ''chlærikilē, chlærikulek, chlæryukula'')</small> — to declare, state | |||
** ''chlǣcækulke'' <small>(class 2 - ''chlǣcækilē, chlǣcækulek, chlǣcevukula'')</small> — to compliment, congratulate | |||
** ''įskulke'' <small>(class 2 - ''įskilē, įskulek, įsukula'')</small> — to hypothesize | |||
** ''kamikulke'' <small>(class 2 - ''kamikilē, kamikulek, kamyukula'')</small> — <small>(interior)</small> to learn by heart; <small>(exterior)</small> to make someone learn by heart | |||
** ''maikulke'' <small>(class 2 - ''maikilē, maikulek, mayukula'')</small> — to anticipate, say/tell something in advance | |||
** ''nīkulke'' <small>(class 2 - ''nīkilē, nīkulek, nīyukula'')</small> — to intervene (in a discussion) | |||
** ''parokulke'' <small>(class 2 - ''parokilē, parokulek, paravukula'')</small> — to answer | |||
** ''prikulke'' <small>(class 2 - ''prikilē, prikulek, pryukula'')</small> — to agree (with someone); to agree (about something); to agree, concord (something) | |||
** ''raškulke'' <small>(class 2 - ''raškilē, raškulek, rašukula'')</small> — to say more than needed | |||
** ''tašeiskulke'' <small>(class 2 - ''tašeiskilē, tašeiskulek, tašeisukula'')</small> — to apologize | |||
* ''męlike'' — to give | * ''męlike'' — to give | ||
** ''primęlike'' — to give back, to return <small>(trans.)</small>; ''interior:'' to return <small>(intr.)</small>, to come back. | ** ''primęlike'' — to give back, to return <small>(trans.)</small>; ''interior:'' to return <small>(intr.)</small>, to come back. | ||
Line 400: | Line 412: | ||
* ''pūnake'' — to work <small>(intr.)</small> | * ''pūnake'' — to work <small>(intr.)</small> | ||
* ''šlæbdake'' <small>(class 8 - ''šlæbdē, šlobdek, ešlibda'')</small> — to smell <small>(trans.)</small>, perceive a scent, odour, perfume; ''interior:'' to smell <small>(intr.)</small>, emit a scent, odour, perfume. | * ''šlæbdake'' <small>(class 8 - ''šlæbdē, šlobdek, ešlibda'')</small> — to smell <small>(trans.)</small>, perceive a scent, odour, perfume; ''interior:'' to smell <small>(intr.)</small>, emit a scent, odour, perfume. | ||
* ''yųlake'' <small>(class 2 - ''yąlē, yųlek, uyųla'')</small> — to eat | |||
==Family== | ==Family== |
edits