Chlouvānem/Morphology: Difference between revisions

m
Line 2,038: Line 2,038:
'''-yāva''' with lengthening denotes a quality.<br/>
'''-yāva''' with lengthening denotes a quality.<br/>
* ''māl'' (to keep together) → ''mālyāva'' (union)<br/>
* ''māl'' (to keep together) → ''mālyāva'' (union)<br/>
* ''hælvē'' (fruit) → ''šaulvyāva'' (fertility) (morphemically //hьaulvyava//)<br/>
* ''hælvē'' (fruit) → ''šaulvyāva'' (fertility) (morphemically //hyaulvyava//)<br/>
* ''blut'' (to clean) → ''blūtyāva'' (cleanliness)
* ''blut'' (to clean) → ''blūtyāva'' (cleanliness)
* Lengthening is absent if the word is derived from an ''-aus-'' adjectival verb (e.g. ''chlærausake'' ((to be) easy) → ''chlærausyāva'' (easiness)) and in a few exceptions (e.g. ''lalla'' (high) → ''lalliyāva'' (highness, superiority)). ''taugyāva'' (life) has ''au'' because it's derived from ''taugikā'' (heart) and not the bare root ''tug'' (to beat).
* Lengthening is absent if the word is derived from an ''-aus-'' adjectival verb (e.g. ''chlærausake'' ((to be) easy) → ''chlærausyāva'' (easiness)) and in a few exceptions (e.g. ''lalla'' (high) → ''lalliyāva'' (highness, superiority)). ''taugyāva'' (life) has ''au'' because it's derived from ''taugikā'' (heart) and not the bare root ''tug'' (to beat).
Line 2,047: Line 2,047:
* ''yālv'' (to be sweet (taste)) → ''yālvišam'' (sweetness)
* ''yālv'' (to be sweet (taste)) → ''yālvišam'' (sweetness)
* ''ñailūh'' (ice) → ''ñailūvišam'' (coldness)
* ''ñailūh'' (ice) → ''ñailūvišam'' (coldness)
* ''nevь'' (to model, to give a form) → ''nevīšam'' (plastic) (This word underwent a meaning shift from "modellability" to a common material with that quality, replacing the derived form ''nevīšandhūs'' previously used. "Modellability" is ''niavyāva'' in contemporary Chlouvānem.)
* ''nevy'' (to model, to give a form) → ''nevīšam'' (plastic) (This word underwent a meaning shift from "modellability" to a common material with that quality, replacing the derived form ''nevīšandhūs'' previously used. "Modellability" is ''nyavyāva'' in contemporary Chlouvānem.)


'''-āmita''' (''-ьāmita'' when used with nouns with thematic ''e'' or ''i''), often with high-grade ablaut, is another suffix forming quality nouns, but it is often more abstract, being translatable with suffixes like English ''-ism''.<br/>
'''-āmita''' (''-yāmita'' when used with nouns with thematic ''e'' or ''i''), often with high-grade ablaut, is another suffix forming quality nouns, but it is often more abstract, being translatable with suffixes like English ''-ism''.<br/>
* ''lalteh'' (friend (female)) → ''laltiāmita'' (friendship)<br/>
* ''lalteh'' (friend (female)) → ''laltyāmita'' (friendship)<br/>
* ''ēmīla'' (tiger) → ''ēmīlāmita'' (nobility (quality); most important people in society<ref>Chlouvānem society lacked a true noble class; this term applies to the most influential people in society. Tigers are considered among the noblest animals.</ref>)<br/>
* ''ēmīla'' (tiger) → ''ēmīlāmita'' (nobility (quality); most important people in society<ref>Chlouvānem society lacked a true noble class; this term applies to the most influential people in society. Tigers are considered among the noblest animals.</ref>)<br/>
* ''ñæltah'' (sister (for a male)) → ''ñæltāmita'' (brotherhood)
* ''ñæltah'' (sister (male's)) → ''ñæltāmita'' (brotherhood)


'''-endān''' (''-indān'' after voiced stops, and ''-innān'' after '''d'''), with middle-grade ablaut, has various generic and sometimes unpredictable meanings, though typically instrumental.
'''-endān''' (''-indān'' after voiced stops, and ''-innān'' after '''d'''), with middle-grade ablaut, has various generic and sometimes unpredictable meanings, though typically instrumental.
Line 2,088: Line 2,088:
* ''tarlā'' (knowledge, science) → ''tārlāmis'' (wisdom)
* ''tarlā'' (knowledge, science) → ''tārlāmis'' (wisdom)
* ''lil'' (to live) → ''līlāmis'' (a blissful place)
* ''lil'' (to live) → ''līlāmis'' (a blissful place)
* Words ending in a final long vowel (plus either ''h'', ''s'', or ''m'') do not lengthen any vowel in a previous syllable (e.g. ''ñariāh'' (mountain) → ''ñariāmis'' (mountainous area)).
* Words ending in a final long vowel (plus either ''h'', ''s'', or ''m'') do not lengthen any vowel in a previous syllable (e.g. ''ñaryāh'' (mountain) → ''ñaryāmis'' (mountainous area)).


'''-ikā''' has various meanings, often somewhat abstract, intensive, or related to highly valued things/roles.
'''-ikā''' has various meanings, often somewhat abstract, intensive, or related to highly valued things/roles.
Line 2,118: Line 2,118:
* ''Līlasuṃghāṇa'' → ''līlasuṃghāṇyūs''
* ''Līlasuṃghāṇa'' → ''līlasuṃghāṇyūs''
* ''Cami'' → ''camiyūs''
* ''Cami'' → ''camiyūs''
* ''Galiākina'' → ''galiākyūs''
* ''ʡalyākina'' → ''ƾalyākyūs''


'''-yadnis''' is a rare synonym of ''-yūs'', typically used with ''-is'', ''-im'', ''-ai'', and a few ''-ih'' toponyms:
'''-yadnis''' is a rare synonym of ''-yūs'', typically used with ''-is'', ''-im'', ''-ai'', and a few ''-ih'' toponyms:
Line 2,131: Line 2,131:
* ''vīhatam'' (farm) → ''vīhātiai'' (farmer; farm's)
* ''vīhatam'' (farm) → ''vīhātiai'' (farmer; farm's)
* ''svāṣṭa'' (armor) → ''svāṣṭyai'' (armored knight)
* ''svāṣṭa'' (armor) → ''svāṣṭyai'' (armored knight)
* ''bilumbida'' (sodium) + ''talielīm'' (chlorine) → ''bilumbītalielīyai'' (sodium chloride)
* ''bilumbida'' (sodium) + ''talyelīm'' (chlorine) → ''bilumbītalyelīyai'' (sodium chloride)


'''-ceh''', '''-cænah''', and '''-cañīh''' (all often with palatalization of the last consonant) are three different (but with roughly the same meaning) diminutive-forming suffixes; some of them have developed distinct meanings. They can also be compounded, as in '''-cæñ-cañīh''':
'''-ceh''', '''-cænah''', and '''-cañīh''' (all often with palatalization of the last consonant) are three different (but with roughly the same meaning) diminutive-forming suffixes; some of them have developed distinct meanings. They can also be compounded, as in '''-cæñ-cañīh''':
8,622

edits