902
edits
Line 773: | Line 773: | ||
===Derivation of adjectives=== | ===Derivation of adjectives=== | ||
Every lexical root, be it nominal or verbal, can be turned into an adjective with the adjectivizer suffix | Every lexical root, be it nominal or verbal, can be turned into an adjective with the adjectivizer suffix {{sc|adjz}} ''-(t)ilir''. | ||
In the case of nominal roots, it takes on the role of a semblative case, with the general predicate form "x is [noun]-like". | In the case of nominal roots, it takes on the role of a semblative case, with the general predicate form '' "x is [noun]-like" ''. | ||
In the case of verbal roots, it can be defined as a deverbal form, taking over adjectival functions, by which definition it could be called an adverb, with the general predicate form "(x-is) in the manner of [verb]-ing". | In the case of verbal roots, it can be defined as a deverbal form, taking over adjectival functions, by which definition it could be called an adverb, with the general predicate form "(x-is) in the manner of [verb]-ing". In the context of a restrictive relative clause, it takes on the role of a deverbal form about which can be predicated of as a noun, by which definition it can be called a participle, with the general predicate form '' "x, which is like [verb]-ing" '' (in English both forms would be represented by the infinitive, and are thus rendered as such in the translation). | ||
For example: | |||
:{| | :{| | ||
|- | |- | ||
| | | ''hanaptilir hanaptupepšeš'' | ||
|- | |- | ||
| {hanap-(t)ilir hanaptupepšeš} | | {hanap-(t)ilir hanaptupepšeš} | ||
|- | |- | ||
| "firelike teabrew" (e.g. said of a spicy teabrew) | | [nominal root]-adjz [inflected noun] | ||
|- | |||
| "a firelike teabrew" (e.g. said of a spicy teabrew) | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Line 793: | Line 795: | ||
:{| | :{| | ||
|- | |- | ||
| | | ''happ(at)ilir hanaptweš'' | ||
|- | |- | ||
| {happ=a-(t)ilir ha<na>p=tu-eš} | | <nowiki>{happ=a-(t)ilir ha<na>p=tu-eš}</nowiki> | ||
|- | |- | ||
| | | [verbal root]-ADJZ [inflected noun] | ||
|- | |- | ||
| "a X which is like burning" | | "a burning-like cooking" (< "an X [the cooking], which is like burning"; as is characteristic of some barbecuing styles) | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
edits