7,118
edits
Line 973: | Line 973: | ||
===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)=== | ===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)=== | ||
Regular orthography: | Regular orthography: | ||
*Bini aathanki dhammaantisho wixish dhachaan isho oo xor ah(aan) kana siman(aan) xagi sharafti ii xuquuqi. Ilaahi wuxus sho siishi wacyi ii damiir, waana in qof walba qofki kale si walaalnimo ah | *Bini aathanki dhammaantisho wixish dhachaan isho oo xor ah(aan) kana siman(aan) xagi sharafti ii xuquuqi. Ilaahi wuxus sho siishi wacyi ii damiir, waana in qof walba qofki kale si walaalnimo ah suula dhaqmo. | ||
A not-so-accurate attempt at indicating vowel frontedness and tone (acute = high tone, umlaut = front, no accent = back + low tone): | A not-so-accurate attempt at indicating vowel frontedness and tone (acute = high tone, umlaut = front, no accent = back + low tone): | ||
*Bïnï ä́äthänkï dhammáantísho wixish dhachaán ishó oo xór äh(ää́n) kä́nä sïmän(ää́n) xägï sharáfti ïï xuquuqi. Ïläähï wuxus sho sïïshï wácyi ïï dämḯïr, waána ïn qof walba qofki kale sï walaalnímo äh | *Bïnï ä́äthänkï dhammáantísho wixish dhachaán ishó oo xór äh(ää́n) kä́nä sïmän(ää́n) xägï sharáfti ïï xuquuqi. Ïläähï wuxus sho sïïshï wácyi ïï dämḯïr, waána ïn qof walba qofki kale sï walaalnímo äh süülä́ dhaqmó. | ||
Gloss: | Gloss: | ||
*Mankind-the entirety-their <small>OBJFOC</small>-they are_born.<small>3P</small> they <small>REL</small> free being.<small>3P</small> in-and equal.<small>3P</small> place-the dignity-the and rights-the. God <small>OBJFOC</small>-he them gave.<small>3S</small> reason and conscience, <small>VBFOCUS</small>-and that person every person-the other way brotherhood being | *Mankind-the entirety-their <small>OBJFOC</small>-they are_born.<small>3P</small> they <small>REL</small> free being.<small>3P</small> in-and equal.<small>3P</small> place-the dignity-the and rights-the. God <small>OBJFOC</small>-he them gave.<small>3S</small> reason and conscience, <small>VBFOCUS</small>-and that person every person-the other way brotherhood being him-for-with act.<small>SBJV</small>. | ||
For comparison, a word-for-word translation into Af Maxaa (i.e. regular Somali): | For comparison, a word-for-word translation into Af Maxaa (i.e. regular Somali): | ||
*Bini aadanka dhammaantood waxay dhashaan iya[ga] oo xor ah kana siman xagga sharafta iyo xuquuqda. Ilaahay wuxuu (Ø) siiyay wacyi iyo damiir, waana in qof walba qofka kale si walaal[ti]nimo ah ula dhaqmo. | *Bini aadanka dhammaantood waxay dhashaan iya[ga] oo xor ah kana siman xagga sharafta iyo xuquuqda. Ilaahay wuxuu (Ø) siiyay wacyi iyo damiir, waana in qof walba qofka kale si walaal[ti]nimo ah (Ø) ula dhaqmo. | ||
==Other resources== | ==Other resources== |
edits