Af Mexee: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
110 bytes added ,  14 February 2017
Line 415: Line 415:
::e.g. ''<b>wáa</b> nin'' "(he) is a man".
::e.g. ''<b>wáa</b> nin'' "(he) is a man".
:::''<b>wáa</b> cadaan'' "(he/she/it/they) is/are white" (literally "whiteness").
:::''<b>wáa</b> cadaan'' "(he/she/it/they) is/are white" (literally "whiteness").
:*As an extension of the above isage, it can be used with a subordinate clause (introduced by ''ín'' "that") to indicate obligation. In tenses other than the present indicative, the copula is used.
:*As an extension of the above isage, it can be used with a subordinate clause (introduced by ''ín'' "that") to indicate obligation. In tenses other than the present indicative, the copula (in the feminine) is used.
::e.g. ''<b>wáa</b> ín us taghó'' "he should/has to go" (literally: "it (is) that he go).
::e.g. ''<b>wáa</b> ín us taghó'' "he should/has to go" (literally: "it (is) that he go).
:::''ín us taghó <b>ahaayti</b>'' "he should have gone" (literally: "it was that he go").
*''waxa'' is used before a main verb when the object follows the verb, allowing for a SVO word order. It literally means ''the thing'' (equivalent to regular ''wixi''). It places emphasis on the object.
*''waxa'' is used before a main verb when the object follows the verb, allowing for a SVO word order. It literally means ''the thing'' (equivalent to regular ''wixi''). It places emphasis on the object.
:e.g. ''ninki <b>waxa</b> qaathi qalin'' "the man took ''a pen''" (literally: "the thing the man took (was) a pen")
:e.g. ''ninki <b>waxa</b> qaathi qalin'' "the man took ''a pen''" (literally: "the thing the man took (was) a pen")
7,110

edits

Navigation menu