User:IlL/A Danified analytic Neo-Arabic/Lexicon
Jump to navigation
Jump to search
- rimiðúm /ɹɪˈmɪðɨːm/ 'perfect'
- טודא túd 'bro, my man' (used to be a derogatory term, in turn coming from an honorific meaning 'dear' related to Hebrew דוד 'beloved')
- ngend 'beauty, charm'
- often found in the collocation ngend xe hend 'awe-inspiring beauty'
- yán = reason (ya3n 'because' reanalyzed as noun)
- כרירא krír = city
- נומא núm 'language'
- כוא χú /khi:/ 'dog' (from L-Gaelic cú 'hound')
- ngésr 'sun'
- Parm (~ בשם 'balsam') a common woman's name, nickname Pam
- þénd 'anger' (~ שִׂנְאָה 'hate')
- ferišáb /fɛɹɨˈʃɛːb/ 'invention'
- tsún 'throng of people'
- þár 'king'
- sngúd 'a lot of something' (~ סְעֻדָּה 'feast')
- ngung 'mirth, pleasantries', ~ עוֹנֶג *ʕōnəg 'pleasure'
- tawð 'door'
- kín /kəɪn/ 'crying, keening, lament', lø-kín 'to weep, to keen, to lament' from קינה *kʼīnā
- ambín, ambínem 'brick' from אבני בניין *ʔab(a)nē binyān 'building stones'
- søvgom 'disaster; (slang) a mess' from שפך דם *šáṗək dām 'spilling of blood'
- ngém, ngémem 'source' from עין מים ʕēn máyim 'spring of water'
- laseppin 'to like' from נשא פני lit. 'lift the face of' meaning 'to favor'
- kulalb 'conscience' from קול הלב lit. 'voice of the heart'
- píni '(rude) c'mere!' from DH pīnī 'my lord', from בי אדוני *bī ʔadōnī 'excuse me, my lord'
- wini 'but then, now' from והנה *wa-hinnē 'and behold'
- piuð 'when (conjunction; tenseless)' from בהיות *bihyōt 'at X's being'
- lørest 'down'
- ląluð 'up'
- mén? (from BH ma 'what' + kin 'thus') 'why?'
- sir /ʃe:/ "epic, saga"
- xál /kɛ:l/ "girl" or "dear" (from כלה *kallā 'bride')
- øsér '(druidism) spirit residing in a tree' (from *'asirā 'Asherah')
- xe 'and' (from later Ancient Cubrite χin wajjê "thus, it was" > χin wê > χwê > χe)
- haxr 'until' (from Ancient Cubrite ħaxxōδ 'to wait')
- haxr bú váriw peð 'until the cows come home'