Tigol/Proto-Tigol/Lexicon

From Linguifex
< Tigol‎ | Proto-Tigol
Revision as of 09:06, 8 August 2014 by IlL (talk | contribs) (IlL moved page Themsaran/Vocabulary to Themsarian/Vocabulary: Name change)
Jump to navigation Jump to search

A

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
ā prep with (comitative)
ā́bát m book
ā́batȳré f library
ācéne f sky, heaven
achrátte f kingdom, monarchy
áchyr m king
ādíl f sister
adrináin v let me beautify, adorn
adráth adj beautiful, attractive, fine
ádyr m beauty
aéð m mercy, grace
aeðáth adj gracious, merciful, clement
alusī́n v let me be bright, shine
alvé f light
ámmáin v let me hold, grasp
anét m father
ar conj if (situational conditional)
arái part woe! alas!
arbī́n v let me rebuke, reproach, criticize
ā̀rd adj PTal *ʔāzda big, great
ārdáin v let me magnify, enlarge, greaten
armailáin v let me listen
árom f life
áromī́n v let me live
áromináin v enliven, give life to
ásħalnáin v let me excavate, exhume
asqruofáin v let me coax, cajole
ásthācéin v aZ- + thā́céin 'stand up' let me admire
at conj, part or (inclusive); something like X
atián pron at 'or, inclusive' + ján 'what' anything
atié pron at 'or, inclusive' + jé 'who' anyone
atiḗr adv any way
ātmé f mother
ā́thmȳré f shrine, sanctuary
ā́thym adj holy
áubiī́n v let me strike, attack
aułái v let me pity; look down upon

B

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
baerináin v causative of baerī́n 'wait' let me provide/arrange/prepare sth for sb; make sb wait
baerī́n v let me await, wait for
baidáin v let me hit
bálōzī́n v let me joke
bánceváin v let me be silent
bānī́n v let me attract fame, renown, attention
bást adj all, every
bēméin v PTal *beh- 'be related' let me be related
bēré f PTal *beh- + -rar=ʔ tribe, people, nation
bḕsing m clan
bēslináin v let me force sb to do sth
bēzáin v PTal *bēz-aīn let me love
bílze f sky, heaven
bīm adv still, yet
bírs m cloud
bohī́n v let me measure
bucōráin v (< earlier *búkōr 'two ways') let me doubt
bucōrȳ́the f doubt, uncertainty
būqȳré v temple

C

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
cadráin v causative: 'use as bait' let me tempt
cadrȳ́the f temptation
caéð m salt
cáis part please, preferably
cámráth adj feminine (of the woman gender), womanly
cámre f woman, wife
capsáin v let me eat
cápsin m food
cátyr m flower
céar adj cognate with cḗm 'one' same
cḗm num behaves as an adjective one
cḗmitutáin v let me unite, unify
cennáin v be merciful, be compassionate
cenné f mercy, compassion
cenneðā́r adj merciful, compassionate
cílcieláin v let me tile, tessellate
cílcielé f rdpl. tile
cīnéin v let me jump
cīpalnáth adj cī- 'less' + 'palnáth' 'third' mutually exhaustive; black-and-white
clȳ̀d f contract, treaty, agreement
cochī́n v let me be glad/rejoice
cólyn m wind
corðéi v let me laugh
córðin m laughter
coru conj then
craugé f box, space
cruamátte f east
crúomā adv in the morning
curħé f page
cū̀s part indeed, verily

CH

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
chàele f shadow
chā́m pron we, us (1st person plural exclusive pronoun)
chámichā́m adj rdpl. from chā́m 'we (exc)' clannish, exclusive
chéa. chéqē m honey
chenī́n v let me say
chilūsé v argot, idiom, dialect
chin prep, conj like
chtāmé num six

D

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
dār part predicate negative clitic
dáte adv here (near 1+2)
davséin v let me aspire, be ambitious
davsȳ́the f ambition
déam m bowl
défrātáin v let me rage/gale/gust intensely
dèia f female (of animals)
deiáth adj feminine (of female sex, grammar)
di, d' prep in, at (locative)
dōgī́n v let me fall
drālé f wave
duoħī́n v let me fade, be erased
duón adj free

Ð

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
ðeirunéin v let me deny, disavow
ðinór m animal, beast
ðisēn conj for the fact that...

E

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
èale m peace
ei part question particle
eir conj PTal *ei (question particle) + *ir- 'not' because, for (explanatory particle)
ēltī́n v let me produce, manufacture, create
etholái v let me punish
éthyr m sound

F

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
fáerī́n v let me jam, interlock (intransitive)
fáħéin v let me help
farvé num nine
fèid m knot
flēáth adj sturdy, firm, resolute, determined
flúotéin v let me have so do sth (with a specific purpose in mind)
fṑn m sea, ocean
fríng, frínq- m despair, pessimism
frínqéin v let me despair, be pessimistic
frínqenóth adj futile, vain, hopeless, infeasible
fúdáin v let me answer
fúot adj at any time; never

G

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
gā́l m song
gā́léin v let me sing
gáss m hail
gāŧī́n v let me sew
gávthe f throat, language
geŧél adj inferior, lowly, base
gil prep from
gordī́n v let me find
gū̀r adv too, excessively
gūréin v let me be in excess, be left over
gurgū́r adj rdpl. from gūréi 'be in excess' superfluous, redundant

H

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
hā́ part O; how...
hám part irrealis negative/prohibitive
hárī́n v let me go
hárináin v let me take (to a destination)
hél f spirit, voice
hēseī́n v let me feel, emote
hífíne f daughter
híltináin v causative of híltī́n 'prove, draw, infer' let me imply
híltī́n v let me draw, pull; prove, infer
húol m cover, wrapping, packaging
húoláin v let me cover

Ħ

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
ħách adv there (near 2, place just mentioned)
ħā́ð pron we both (1st person inclusive dual pronoun)
ħáid m wall
ħàot m ice
ħā́l adj sad, lamentable
ħálg m value, worth
ħálgáin v to value, to consider sth as
ħálnáin v let me dig
ħéist m word
ħéistálind m dictionary
ħéisting m ħéist 'word' + -ing (collective noun suffix) vocabulary
ħéłłaviné f effort, exertion
ħént adj noble, lofty, sublime
ħiemī́n v let me precipitate, rain down (intrans.)
ħínn m evening, dusk
ħínnā m in the evening
ħinnátte f west
ħisī́n v let me cross, surpass
ħisaromiáin v ħis- 'cross' + árom 'live' let me survive
ħuoná conj as long as
ħȳré num ten

I

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
ícht m jar, jug, urn
ie conj and
ílb pron another, other
ílcháin v let me write
ílém m star
innyntháin v let me suggest, nominate
insé f city, town
inthī́n v let me lie (be in a supine position)
ī́r m PTal *ʔihira island
irēdáin v let me collide
īs conj contrafactual conditional
isséin v let me fear
itutáin v let me consolidate, put together, condense
īvī́n v let me emerge, go out
ī́vitáin v let me take out, bring out, emit
īzé f rain

J

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
jāðī́n v let me fly
jā́máin v let me grow (trans)
jást adv why (used with irrealis verbs, or verbs of wanting or necessity)
jaudáin v let me try, attempt
jḗn adv from abl. of PTal *jé 'who, what' why (used with realis verbs)
jénā́, jénáqē m water
jḗrmé adv jḗr 'how' + mé 'this' why (used with realis verbs)
jōráin v let me heed, obey, follow
jullé f favor, goodwill
jūthái v let me slaughter

L

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
la part used with nouns and adjectives also, even, to boot/no less/at that
lā́m adj good
laubūláin v let me collaborate with
láugy adj deserving, worthy, entitled
láuzanléin v volunteer
lēvéin v let me run
línt m pair
lintáth adj dual (grammatical number), pairwise
lozedé num eight
lúcce f pericarp, husk, peel
lūhéin v let me become

Ł

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
łungé f scaffold

M

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
mách adv here (near 1)
mā́r m tree
máugáin v let me use
meħé f container
meisé f section
mīdī́n v let me give
mínā adv at night
mī̀se f gift
mléit m end, conclusion, "bottom line"
mnádī́n v let me sleep
mólī́n v PZ *mól- 'follow, pursue track' let me thank
morī́n v let me exist/be
móth, móthē m face, surface, aspect
mrínáin v let me forgive
muléth m scar

N

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
pron PTal *ʔina I, me, my (1sg pronoun)
náche f sorrow, grief, anguish
náchtáin v let me hunt
náf, nafḗ adj sweet
nafináin v let me sweeten; euphemize, sugar-coat; familiarize, acclimate
nai prep with, by (instrumental)
náre num three
nárter adv thrice
ne conj *ʔíne 'said person/thing (anaphoric pronoun)' that (introduces a finite complement clause)
négym m priest
neldé f stone
nesáin v let me kill, slay
niéðā adv for a day
nī́l adj easy, loose, gullible, naive
nit conj if (general conditional)
nóll m lord, master
nōr, nṑr- conj although, albeit
nu conj xor, nand
nummé f wrath, curse
nummináin v to curse, to pour wrath on
nýlan m child (young person)
nȳ̀r m god

O

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
óng, ónqḗ m hide
ṓr m disk, circle

P

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
parrī́n v let me disconnect, sever
piéł m revenge, vengeance
piełái v let me avenge (vo + sb avenged) (di + target of revenge)
pī́th adj bad
pláħī́n v let me grant, permit, waft down
poadī́n v let me laugh, mock
pyrī́n v let me build

Q

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
qaldé f honor
qaldáin v let me honor, respect; euphemism for sexual intercourse
qàor m oath
qáspi m saw
qástráin v let me smile
qástyr m smile
qélyn adj far
qervī́n v let me pack, condense
qṑd m copper, bronze, brass
qōmḗn conj because, for
qónáin v let me fuck, have sexual intercourse with
qúlz m male (often of animals)
qulzáth adj masculine (of the male sex, grammar)
qúrar m sand
qvothī́n v let me shout

R

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
rā́c f time
rāħé num PTal *rāqʰ- half
ramléin v let me agree
ranðeirunéin f let me make excuses, explain away, rationalize
rā́th pron you both (2nd person dual pronoun)
raúzin m favor, offer
rā̀zā adv in the daytime
réħáin v PTal *réʁa-īn let me do, make
rīál m fire
riedī́n v PTal *riʔdīn let me come
rin conj PTal *wēri 'such that' (adverbial of *wa relative pronoun) + *ʔíne 'said X' (anaphoric) that, which (introduces a specific relative clause)
part pejorative particle, 'that contemptible...'
rṓg quant all
róngī́n v let me take
rúd m man, husband
rudáth adj masculine (of the man gender), manly
rūdé num seven
rumbéin v let me turn, change direction
rȳthī́n v let me categorize, classify, group
rȳthré f class/category, gender/sex

S

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
sáfyl m friend, fellow, comrade
sáibiī́n f let me open
scṓtī́n v let me walk
seim conj but, however
sfieráin v let me replace, substitute, change
si part attached to a conjunction when there is one subject-changing enclitic
sī́g adj virtuous, morally good
síl adj new
simátte f north
slā́s pron you, ye (2nd person plural pronoun)
sṓr m house
sṓrachráth m royalty, royal household
sovén m robe
spád m truth, fact
spádīl adv frozen instrumental/locative of spád really, truly
stáfyr m emblem, seal, sign
stái part please do..., prithee
státhḗd adj equal, par, equivalent
stíevéin v let me think
stī́m conj in order that...
stoarī́n v let me worship, praise
stúmī́n v let me go/come back
súst adv dainty, fine, delicate
sȳ́ð adv very
syrfám m brother

T

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
tacét m young boy
tacvéin v < PTal *tak- 'say' *-w-eīn potential suffix, thus, 'to be able to say' let me know
tàid m arrow
támi m leaf
táqḗn pron we (1+2 plural pronoun)
táqrī́n v let me be born
taumináin v let me be of use, benefit
tauminé f utility, benefit
teréin v let me prosper, flourish, be successful
tíchter adv twice
tíem part infinitive negative
tilinȳ́the f conscience
tīné f hand
tír part realis negative
títhār num PTal *tíłōr functions as an adjective two
tolbéin v to behave
tósáin v let me see
trā́n pron we both (1st person exclusive dual pronoun)
tússáin v let me pray, invoke
tússé f prayer, invocation

TH

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
thā part only with verbs. indeed, also, at that/to boot/no less, while one's at it, (antonym of vid 'only')
thā́cī́n v let me stand
thándáin v let me inscribe, etch
thándīvtáin v let me insert, enter, write in
themsárim adj Themsaran
thilqé f sword
tholór m miracle
thū̀a f cow
thúm m air

Ŧ

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
ŧách adv there (distal)
ŧányŧavī́n v let me cry over spilt milk
ŧávī́n v let me cry, weep
ŧéqáin v onomatopoeia imitating tongue click Vernacular, not really 'proper' Themsaran let me refuse, say no, deny
ŧībáin v (> 'to try doing sth' in niece languages) let me ask (a question)
ŧībé f question
ŧōgáin v let me add
ŧṓla, ŧṓlħḗ m scarecrow/dummy; proxy, vicarious person or thing
ŧṓlħáin v let me use as proxy; take (nai +) sth out on (DO) sb; erect a straw man
ŧṓlħáth adj vicarious
ŧṑs adj quick, fast, agile
ŧū́bī́n v let me buy
ŧúodéin v let me worry

U

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
ū̀de conj so
uogíħe f error
uogī́n v let me err, miss
ū̀̀r adj much, many
utáin f let me save

V

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
pron PTal *wa (relative pronoun) Copular 3rd person pronouns become clitics. he, him, his (3rd person pronoun)
vā́g adj evil, bad
vai part already!/now!/hurry! (urging particle)
váið m mountain
vālé f PTal *wālar=ʔ gate
vánn pron they, them, their (3rd person plural feminine)
várōtī́n v let me flow
vatiī́n v let me prepare, arrange, edit
vatím adj ready
vatī́ne f grammar
véi pron thou, thee, thy (2nd person singular feminine pronoun)
véli m PTal *wélja name, noun
vélináin adj let me name; nominalize
vezorī́n v let me encounter
vī́ pron she, her (3rd person singular feminine)
vid adv only
vinðustái v let me word/formulate; encode, use allegory/metaphor; interpret, explain meaning
vinðusté f allegory/metaphor; cipher; gloss, interpretation
vingī́n v PTal *wingīn let me die
víngin m death
vingynóth adj mortal
vingináin v causative of vingī́n 'die' emphasizes the end result of death let me cause to die, put to death
vo prep for, to (dative)
vṓr pron they both, them both (3rd person dual masculine)
vorḗl prep vo 'for' + rḗl 'sake' for the sake of
vṓth m son
pron they (3rd person plural masculine)
vȳ́r pron they both, them both (3rd person dual feminine)

Y

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
ýlmáin v let me borrow
ýlmascáin v let me lend
ȳméin v let me play
ȳ̀the f color, way/manner

Z

Themsaran PoS Etymology Notes Meaning (English)
zalinái v let me console, comfort
zaliné f consolation, solace, comfort
zéi pron thou, thee, thy (2nd person singular masculine pronoun)
ziebā́ adv below, down
zī́nuthéa f daring, audacity, arrogance
zūgī́n v let me bite
zuolátte f south
zymzū́m m hesitation, indecision
zymzūméin v let me hesitate, dither, be indecisive