Chlouvānem: Difference between revisions

No change in size ,  25 February 2018
m
Line 1,215: Line 1,215:


===A festive day===
===A festive day===
This is an excerpt from the ''leliėmiti ḍhūrṣūs'' (Family Chronicle) (written in 3835 (6377<sub>10</sub>)), a world-famous narrative opera of contemporary writer Nariejūramāvi Lanæmiai ''Mæmihomah''. The author recalls here a festive moment from when she was in her 12th year, namely a celebration of the ''juniahiyunyi jaṃšā'' (the Festival of Blossoming Nature) of year 3802 (6338<sub>10</sub>) in her native village of Malįihālia (today part of the eparchy of Līlasuṃghāṇa, some 14 km from the city center).
This is an excerpt from the ''leliēmiti ḍhūrṣūs'' (Family Chronicle) (written in 3835 (6377<sub>10</sub>)), a world-famous narrative opera of contemporary writer Nariejūramāvi Lanæmiai ''Mæmihomah''. The author recalls here a festive moment from when she was in her 12th year, namely a celebration of the ''juniahiyunyi jaṃšā'' (the Festival of Blossoming Nature) of year 3802 (6338<sub>10</sub>) in her native village of Malįihālia (today part of the eparchy of Līlasuṃghāṇa, some 14 km from the city center).


: dani yartāṃrye ė ⸫naina ga kalineh mæn ⸫nilāmulka ⸫tainā no lili no puglināja dvārmom nañamṛca kautepuglek : lañye yunya juniāmite e tati ।।
: dani yartāṃrye ē ⸫naina ga kalineh mæn ⸫nilāmulka ⸫tainā no lili no puglināja dvārmom nañamṛca kautepuglek : lañye yunya juniāmite e tati ।।
: main mæn asenānu flut nanān pārṇaman ñumirāja : nanān heirlaukan marcęe e gu nomire ša gu leila jāyim vi ! hālkenīs yanomųvima keikom namṛcñāja daše šutimīneja ।। dašai juniahiyunyi jaṃšė gātarakeberdāhai e ।। bunā mæn main nali maildvārmu maitėmęlia nāṭ væse pābunā ⸫daṃdhigūlan ga glūkam no mæn kalirāhe nāniai khāngeltių kaumilūkāhai kælitsai mārai no vārīkai no baubai no goṃsāhai no ।।
: main mæn asenānu flut nanān pārṇaman ñumirāja : nanān heirlaukan marcęe e gu nomire ša gu leila jāyim vi ! hālkenīs yanomųvima keikom namṛcñāja daše šutimīneja ।। dašai juniahiyunyi jaṃšē gātarakeberdāhai e ।। bunā mæn main nali maildvārmu maitēmęlia nāṭ væse pābunā ⸫daṃdhigūlan ga glūkam no mæn kalirāhe nāniai khāngeltių kaumilūkāhai kælitsai mārai no vārīkai no baubai no goṃsāhai no ।।
: nilāmulka mæn maildvārmom nañelīsa tainā lili no ṣveye primirtaram ñumirlam ।। lilše pārṇam lǣliriṣya tṛlirlam : naina tī sora pārṇaṃrīs flut mojende heirom nañelīsa : jånirāh mæn lahīlęe kamikækyaiti avyāṣa ė : blikyon lili no amalthirā māmei pārṇaṃrye maitėmęlima ।। meinā mæn buneyāt lili no nali jilkire bhadvęs lā dhāne<ref>Note how "hands" is always in the singular when it's a single person's pair, even if it should theoretically be dual.</ref> keikom dāmė — toman mæn maiyā pārṇami jånirai ।।
: nilāmulka mæn maildvārmom nañelīsa tainā lili no ṣveye primirtaram ñumirlam ।। lilše pārṇam lǣliriṣya tṛlirlam : naina tī sora pārṇaṃrīs flut mojende heirom nañelīsa : jånirāh mæn lahīlęe kamikækyaiti avyāṣa ē : blikyon lili no amalthirā māmei pārṇaṃrye maitēmęlima ।। meinā mæn buneyāt lili no nali jilkire bhadvęs lā dhāne<ref>Note how "hands" is always in the singular when it's a single person's pair, even if it should theoretically be dual.</ref> keikom dāmē — toman mæn maiyā pārṇami jånirai ।।
: tainā mæn jñūṃris halimendė bahīri sumenīs heicādrīti nadāmė sama isiflun urutha nānumi hanaṃhariana lairu smaurildekte ।। nilāmulka mæn yanelīsa jånirū kamitekyāk tainā mutireti heicīni nusmītite udvī dāmė no sama bahīrah mimendenāntsukė naina nañajolta nilāmulku lū no tora lijakenartateflunildek ।। nilāmulka mæn meinā murku milkekte sama dhāne danihaicė tarṣanu juniekūsi væse daṃdhigūlan tadāmė murkirde vārṇaigiyūri kamyūsijunaiti<ref>Syntactically, here it is ambiguous whether the black vārṇaigi have to be tied to Daṃdhigūlan or to Nilāmulka - there is no such ambiguity, however, for Chlouvānem people because only women wear black vārṇaigi.</ref> ।।
: tainā mæn jñūṃris halimendē bahīri sumenīs heicādrīti nadāmē sama isiflun urutha nānumi hanaṃhariana lairu smaurildekte ।। nilāmulka mæn yanelīsa jånirū kamitekyāk tainā mutireti heicīni nusmītite udvī dāmē no sama bahīrah mimendenāntsukē naina nañajolta nilāmulku lū no tora lijakenartateflunildek ।। nilāmulka mæn meinā murku milkekte sama dhāne danihaicē tarṣanu juniekūsi væse daṃdhigūlan tadāmē murkirde vārṇaigiyūri kamyūsijunaiti<ref>Syntactically, here it is ambiguous whether the black vārṇaigi have to be tied to Daṃdhigūlan or to Nilāmulka - there is no such ambiguity, however, for Chlouvānem people because only women wear black vārṇaigi.</ref> ।।
: naina mæn væse jaṃšān chi ė dildhā geta no pa liju tī lilǣ minnūliom<ref>Again, note the singular for the pair of ears.</ref> lijītite nadāmė — meinā lēyet gu glidemæh nainęs lā bīskæmųk dāšikė mūmikīdera : jaṃšī ñæñuchlire jilkire jånīrei kamyakyā nilāmulkei mbu dilęe dṛk ।। tainā mæn yanelīsa pārṇami nacu ilakakte nainęs lā fuldek væse mutirau — færviṣe ājvalunāmom dāmaram<ref>The use of the dual here means that Nilāmulka had already left in the meantime.</ref> væse ñikire naina meinei bhik ।।
: naina mæn væse jaṃšān chi ē dildhā geta no pa liju tī lilǣ minnūliom<ref>Again, note the singular for the pair of ears.</ref> lijītite nadāmē — meinā lēyet gu glidemæh nainęs lā bīskæmųk dāšikē mūmikīdera : jaṃšī ñæñuchlire jilkire jånīrei kamyakyā nilāmulkei mbu dilęe dṛk ।। tainā mæn yanelīsa pārṇami nacu ilakakte nainęs lā fuldek væse mutirau — færviṣe ājvalunāmom dāmaram<ref>The use of the dual here means that Nilāmulka had already left in the meantime.</ref> væse ñikire naina meinei bhik ।।


{| role="presentation" class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
{| role="presentation" class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
8,511

edits