Chlouvānem: Difference between revisions

m
Line 734: Line 734:
* Gnomic or potential meanings:
* Gnomic or potential meanings:
:: ''gūṇai mordhīran'' - birds [can] fly.
:: ''gūṇai mordhīran'' - birds [can] fly.
:: ''spragnyirena lalāruṇai pāmvyų lilų nanū dårbhīrante'' - large lalāruṇai can carry more than three people.
:: ''spragnyirena lalāruṇai pāmvyų lilų nanū dårbhīrante'' - large lalāruṇai [can] carry more than three people.
* (in the past or perfect) completed movements: movement to a place and then returning back.
* (in the past or perfect) completed movements: movement to a place and then returning back.
:: ''liliā buneya galiākinom mordhek'' - my older sister went to Galiākina by plane [and came back].
:: ''liliā buneya galiākinom mordhek'' - my older sister went to Galiākina by plane [and came back].
:: ''liliā buneya galiākinom mudhek'' - my older sister went to Galiākina by plane [but she's still there {or at least she was at the time relevant to the topic}].
:: ''liliā buneya galiākinom mudhek'' - my older sister went to Galiākina by plane [but she's still there {or at least she was at the time relevant to the topic}].
Except for this last meaning, multidirectional verbs are never used in the perfect.<br/>
Except for this last meaning, multidirectional verbs are never used in the perfect.<br/>
In auxiliary constructions, monodirectional verbs are never used as habituals (infinitive + ''ñeaʔake''), while multidirectional ones are never used as progressives (impf.subj. + ''lā'' + ''gyake''):
In auxiliary constructions, monodirectional verbs are never used as habituals (infinitive + ''ñeaɂake''), while multidirectional ones are never used as progressives (impf.subj. + ''lā'' + ''gyake''):
: ''liliā buneya galiākinom mordhakeñeaʔek'' - my older sister regularly went to Galiākina by plane.
: ''liliā buneya galiākinom mordhakeñeaɂek'' - my older sister regularly went to Galiākina by plane.
: ''liliā buneya galiākinom mugdhīti lā moe'' - my older sister was flying to Galiākina.
: ''liliā buneya galiākinom mugdhīti lā moe'' - my older sister was flying to Galiākina.
Note that monodirectional verbs do not form frequentatives, as their multidirectional counterparts already have a frequentative meaning. Frequentative verbs derived from multidirectional ones have an iterative meaning:
: ''kitom flå'' - I walk/am walking home.
: ''tulūɂa bembīyi kitom peithu'' - I regularly walk home at six in the afternoon.
: ''tulūɂa bembīyi kitom peipathveyu'' - I keep walking/going home at six in the afternoon.


====Origin prefixes====
====Origin prefixes====
8,510

edits