Chlouvānem: Difference between revisions

m
Line 477: Line 477:
* ''saminat tamiā ḍhuvah'' — having been a child <small>(lit. "as a former child", "from being a child")</small>, (s)he remembers that.
* ''saminat tamiā ḍhuvah'' — having been a child <small>(lit. "as a former child", "from being a child")</small>, (s)he remembers that.
* ''lūlunimartyęs nunūt dældāt tarliru'' — being from Lūlunimarta, I understand that language. Note that ''nunūt dældāt'' here is exessive case but only because it's an argument of the verb ''tṛlake'', without implying tense.
* ''lūlunimartyęs nunūt dældāt tarliru'' — being from Lūlunimarta, I understand that language. Note that ''nunūt dældāt'' here is exessive case but only because it's an argument of the verb ''tṛlake'', without implying tense.
* ''bunān samin pa maišildente'' — as he's going to be a father <small>(lit. "as a will-be-father")</small>, he's learning about children.
* ''bunān samin pa maišildete'' — as he's going to be a father <small>(lit. "as a will-be-father")</small>, he's learning about children.
Note that, tense is relative to the main verb.
Note that, tense is relative to the main verb.


8,510

edits