Chlouvānem/Names: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 61: Line 61:
# Gāṇakvyāta
# Gāṇakvyāta
# Mūñcangām
# Mūñcangām
==Informal names (çulihalenī)==
The Chlouvānem informal name (''çulihaloe'', from ''çuliė'' (friend) and ''haloe'' (name)) is the form of the given name used in many particularly informal settings. As with all things informal in the Chlouvānem-speaking world, there is no uniform rule because they are deeply influenced by the local vernacular and, more often than not, they are never even used when speaking Chlouvānem as such kind of conversations may often be exclusively in the vernacular.<br/>However, there is a simple pattern that can be used in order to derive pan-Inquisitiorial informal names from given names: either the first or the stressed syllable of the name is taken, with optional vowel changes (usually ''a'' to ''æ'', ''æ'' and ''ai'' to ''e'', ''e'' to ''i'', and often ''o'' to either ''a'' or ''u''), and ''-ī'' for female informal names or ''-em'' for male ones. Female names often shift post-tonic velars, ''h'', or ''s'', to palatals.<br/>As different syllables may be taken, there are even for this pattern different possibilities. Some examples (usually, the more common a name is and the more informal forms it has):
: ''Martayinām'' [ˌmaˤ.ta.(j)iˈnaːm] → ''Mærī'', ''Mætī'', ''Matī'', ''Næmī'', ''Nāmī''
: ''Mæmihūmia'' [ˌmɛ.mʲiˈɦuː.mʲa] → ''Memī'', ''Hūmī'', ''Mæmī''
: ''Kælidañca'' [ˌkɛ.ɴ̆ʲiˈdaɲ.c͡ɕa] → ''Kelī'', ''Kælī'', ''Dæñī'', ''Dañī''
: ''Kāltarvān'' [ˌkaːɴ̆.taɐ̯ˈʋãː] → ''Kālem'', ''Kælem'', ''Vānem'', ''Vænem'', ''Kāltem''
: ''Khālbayān'' [ˌkʰaːɴ̆.baˈjãː] → ''Khælem'', ''Khālem'', ''Yænem'', ''Yānem''
: ''Læhimausa'' [ˌɴ̆ɛ.ɦiˈmaʊ̯.sa] → ''Læšī'', ''Læhī'', ''Lešī'', ''Maušī'', ''Mūšī'', ''Mūsī''
==Using names==
'' → See also: [[Chlouvānem/Morphology#Honorific_titles|Chlouvānem morphology § Honorific titles]]''
Chlouvānem names are rarely used alone: they are most often coupled with some kind of honorific. There is a so-called "politeness scale" for their use:
1. When speaking '''to''' someone:
* All three parts of the name are used alone in roll calls exclusively;
* The most polite form is to use the appropriate honorific title or formula plus the honorifics ''yamei'' and ''lāma'', all applied to matronymic and given name; e.g. ''Martayināmāvi yamei murkadhāna Læhimausa lāma'' (something like Respectable Inquisitor, Ms. Læhimausa, daughter of Martayinām). This form is usually used at the beginning of a conversation, as subsequently the norm is to use a shorter form - in this case either ''yamei murkadhāna'' or ''yamei Læhimausa lāma'';
* The usual polite form is simply given name plus ''lāma'' (or any other appropriate title, like e.g. ''kauchlærīn'' (professor), or ''suntam'', ''tanta'', ''lallāmaha''...); e.g. ''Læhimausa lāma'' (Ms. Læhimausa), ''Læhimausa kauchlærī'' (Professor Læhimausa);
* Using any of the three parts alone (usually the name) is a moderately colloquial form, usually used between colleagues or friends with a moderate degree of acquaintance. Even between colleagues of the same age this is somewhat rude if they do not each other much, and in that case ''tanta'' or ''lāma'' should be used;
* The informal name is the form used by close friends, by siblings, partners, and towards all family members of a younger generation. It is however generally rude to use any kind of personal name towards an older family member, or a non-sibling of the same generation (brothers/sisters-in-law, unless they are close friends).
2. When speaking '''of''' someone:
* If the listener is likely to not know who the person spoken of is, the full three parts of the name are used, usually with ''yamei'', a title (''lāma'', ''tanta'', ''suntam''), and usually the profession too (e.g. ''Martayināmāvi yamei murkadhāna Læhimausa lāma''), but no titles are used (only optionally ''yamei'') if they're of a lower rank — for example a teacher speaking about one of his/her students to another teacher;
* If the person spoken of is respected (of higher rank), then the appropriate formula is used the first time they're mentioned, then the norm is to use a shorter form - in this case, a form like ''yamei Læhimausa murkadhāna'' is accepted, while it is not when speaking directly to that person. The higher rank that person is, usually the longer it takes to completely shift to a shorter form — e.g. while the Great Inquisitor will not be referred to every time as ''nanū aveṣyotāra lallāmaha Hæliyoušāvi yamei Dhīvajhūyai Lairė camimurkadhāna lāma'', it will not probably get shorter than ''nanū aveṣyotāra yamei lallāmaha'' ([Her] Respectable Most Excellent Highness) or ''nanū aveṣyotāra lallāmaha camimurkadhāna'' ([Her] Most Excellent Highness, the Great Inquisitor);
* If the person spoken of is of equal rank, in a polite context they'll be referred to with ''tanta'' (the usual title for equal grades), or ''lāma'';
* The use of the bare given name (or matronymic or surname) and of the informal name follow the same guidelines as when talking to that person. Note that, though, in a family context it will be more common to use the names of older family members in order to disambiguate about them (e.g. ''Amabu paṣmeinā ukulaça Læhimausa paṣmeinā prišçokula no'' (Grandma Amabu has spoken and Grandma Læhimausa has answered [her]).
The second- and third-person pronouns used with the various honorific styles also vary. See [[Chlouvānem/Morphology#Honorific_pronouns|the respective section of the Grammar]] for more details.


[[Category:Chlouvānem]]
[[Category:Chlouvānem]]
8,513

edits