Dundulanyä: Difference between revisions

m
Line 887: Line 887:
While apparently similar, the inverse deixis marker or cislocative (the ''-s(a)-'' prefix) and the ablative motion marker (the ''-y(a)-'' suffix) are distinct and, in fact, not mutually exclusive. While the ablative motion marker cannot be used without the positional prefix, the cislocative can.
While apparently similar, the inverse deixis marker or cislocative (the ''-s(a)-'' prefix) and the ablative motion marker (the ''-y(a)-'' suffix) are distinct and, in fact, not mutually exclusive. While the ablative motion marker cannot be used without the positional prefix, the cislocative can.


The cislocative prefix marks an action towards the deictic center (generally the speaker), marked as divergent from the default state which is action from the deictic center: see e.g. ''lonei'' (lon-ei) "you go (walk)" vs. cislocative ''salonei'' (sa-lon-ei) "you come (on foot)" for an example without a positional prefix; however it can also be used together with such prefix as in e.g. ''gālonei'' (gā-lon-ei) "you walk in" vs. ''gāslonei'' (gā-s(a)-lon-ei) "you come in (on foot)".
The cislocative prefix marks an action towards the deictic center (generally the speaker), marked as divergent from the default state which is action from the deictic center: see e.g. ''lonei'' (lon-ei) "you go (walk)" vs. cislocative ''saloni'' (sa-lon-i) "you come (on foot)" for an example without a positional prefix; however it can also be used together with such prefix as in e.g. ''gāloni'' (gā-lon-i) "you walk in" vs. ''gāsloni'' (gā-s(a)-lon-i) "you come in (on foot)".


The ablative motion marker (which forces zero-grade ablaut on the present stem), on the other hand, inverts the direction marked by the positional/directional prefix, which is allative by default (i.e. ''to'' a place), making it ablative (i.e. ''from'' a place): ''gāmeśūh'' (gā-meś-ū-h) "I look inside" vs. ''gāmiśyūh'' (gā-miś-y-ū-h) "I look from the inside". The ablative marker is, due to how positional and motion verbs work in Dundulanyä, most commonly used and useful with transitive verbs, e.g. ''kuṇḍombhūsa'' (kuḍ-dombh-ū-sa) "you two bring outside" vs. ''kuṇḍumbhyūsa'' (kuḍ-dumbh-y-ū-sa) "you two bring from outside".
The ablative motion marker (which forces zero-grade ablaut on the present stem), on the other hand, inverts the direction marked by the positional/directional prefix, which is allative by default (i.e. ''to'' a place), making it ablative (i.e. ''from'' a place): ''gāmeśūh'' (gā-meś-ū-h) "I look inside" vs. ''gāmiśyūh'' (gā-miś-y-ū-h) "I look from the inside". The ablative marker is, due to how positional and motion verbs work in Dundulanyä, most commonly used and useful with transitive verbs, e.g. ''kuṇḍombhūsa'' (kuḍ-dombh-ū-sa) "you two bring outside" vs. ''kuṇḍumbhyūsa'' (kuḍ-dumbh-y-ū-sa) "you two bring from outside".


The cislocative and the ablative marker can, in fact, be used together, in forms such as ''kujadumbhyūsa'' (kuḍ-sa-dumbh-y-ū-sa) "you two bring [us] from outside", ''gāslunyei'' "you come (on foot) from the inside". See also the following sentences, using the ablative motion marker, and the distinctions implied by the presence or absence of the cislocative prefix:
The cislocative and the ablative marker can, in fact, be used together, in forms such as ''kujadumbhyūsa'' (kuḍ-sa-dumbh-y-ū-sa) "you two bring [us] from outside", ''gāslunyi'' "you come (on foot) from the inside". See also the following sentences, using the ablative motion marker, and the distinctions implied by the presence or absence of the cislocative prefix:
* ''bunūgoba kujamiśyū'' "The thief is looking [at me/us] from the outside";
* ''bunūgoba kujamiśyū'' "The thief is looking [at me/us] from the outside";
* ''bunūgoba jṛṣṇat kujamiśyū'' "The thief is looking at my backpack [which is near me/in the same room as me] from the outside";
* ''bunūgoba jṛṣṇat kujamiśyū'' "The thief is looking at my backpack [which is near me/in the same room as me] from the outside";
8,534

edits