Dundulanyä: Difference between revisions

m
Line 960: Line 960:
Incorporated nominal roots include for example morphemes such as ''tan-'' for a long object (cf. ''taṇḍa'' "stick, cane") resulting in forms such as ''taṃlobh-'' "to affix; carve (on a stick, a post)", or ''ghar-'' for "wood" with forms such as ''ghahräś-'' "to debark" (''räś-'' "to peel") or ''gharṇevy-'' "to carve wood" (''nevy-'' "to shape").
Incorporated nominal roots include for example morphemes such as ''tan-'' for a long object (cf. ''taṇḍa'' "stick, cane") resulting in forms such as ''taṃlobh-'' "to affix; carve (on a stick, a post)", or ''ghar-'' for "wood" with forms such as ''ghahräś-'' "to debark" (''räś-'' "to peel") or ''gharṇevy-'' "to carve wood" (''nevy-'' "to shape").


The prefix ''yau-'' fills the incorporated nominal root slot, however it denotes repetition and patient plurality and is always used together with the agentive trigger, as shown in forms such as ''yaukṛsūn'' "I waited for all of them". The similar prefix ''äl-'' denotes patient plurality but each patient undergoes the same action separately; this prefix is generally translated into English as "one by one", e.g. ''älcikhūn'' "I offered [them] a drink one by one".<br/>Similarly, the prefixes ''sya-'' (exhaustive), ''tra-'' (iterative) and ''cū-'' (excessive) fill the slot of the incorporated root. ''sya-'' is uncommon in the modern language, as it is often used as a synonym of ''yau-'';  the original difference being that it does not apply to transitive verbs only, and it does not imply a repeated or prolonged action. Cf. forms such as ''syanīyūn'' "I said it all", ''tranīyūn'' "I said it again", ''cūnīyūn'' "I said too much".
The prefix ''yau-'' fills the incorporated nominal root slot, however it denotes repetition and patient plurality and is always used together with the agentive trigger, as shown in forms such as ''yaukṛsūn'' "I waited for all of them", ''yaucikhūn'' "I offered [them] a drink one by one".<br/>Similarly, the prefixes ''sya-'' (exhaustive), ''tra-'' (iterative) and ''cū-'' (excessive) fill the slot of the incorporated root. ''sya-'' is uncommon in the modern language, as it is often used as a synonym of ''yau-'';  the original difference being that it does not apply to transitive verbs only, and it does not imply a repeated or prolonged action. Cf. forms such as ''syanīyūn'' "I said it all", ''tranīyūn'' "I said it again", ''cūnīyūn'' "I said too much".


====Inverse deixis and ablative motion====
====Inverse deixis and ablative motion====
8,510

edits