Fejãto: Difference between revisions

10 bytes removed ,  3 November 2013
Line 198: Line 198:
A ''kanto'' is a ritual chant, often used in times of war as a rallying cry to either intimidate enemies or raise morale among allies.  Here is an example of a feared kanto used by the ''Çajosã'' tribe during their conquest of eastern Fejorram (the Fejanese-speaking territories)
A ''kanto'' is a ritual chant, often used in times of war as a rallying cry to either intimidate enemies or raise morale among allies.  Here is an example of a feared kanto used by the ''Çajosã'' tribe during their conquest of eastern Fejorram (the Fejanese-speaking territories)


*Prutassa!  A ç'essa ossés kanto!               *Let us sing!  This (is) our war cry!
''Prutassa!  A ç'essa ossés kanto!             Let us sing!  This (is) our war cry!
*A rato no murte ké norasto mulren!            *(This/the) song of death (is) what people fear!
A rato no murte ké norasto mulren!            (This/the) song of death (is) what people fear!
*A rato no murte ké jorã mulren!                *(This/the) song of death (is) what kings fear!
A rato no murte ké jorã mulren!                (This/the) song of death (is) what kings fear!
*A rato no murte ké hãlije mulren!              *(This/the) song of death (is) what gods fear!
A rato no murte ké hãlije mulren!              (This/the) song of death (is) what gods fear!
*Ossé protessa ossés rato!                      *We cry (out) our song!
Ossé protessa ossés rato!                      We cry (out) our song!
*Lusa oçassa o orise unte!                      *(So) the people hear the invincible warriors!
Lusa oçassa o orise unte!                      (So) the people hear the invincible warriors!''
924

edits