Galatian: Difference between revisions

497 bytes added ,  20 January 2017
m
Text replacement - "Category:Conlangs" to "Category:Languages"
m (Text replacement - "Category:Conlangs" to "Category:Languages")
 
(11 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 2: Line 2:
|creator = [[User:Frederic Bayer|Frederic Bayer]] ([[User talk:Frederic Bayer|talk]])
|creator = [[User:Frederic Bayer|Frederic Bayer]] ([[User talk:Frederic Bayer|talk]])
|name = Galatian
|name = Galatian
|nativename = Τολιστεκά
|nativename = Τολιστεκά, ‏تٜلِ‏صتٕكا‎, თოლისთექჺ
|setting = Alternate history
|setting = Alternate history
|region = Former Ottoman Empire
|region = Former Ottoman Empire
Line 13: Line 13:
|fam1=[[w:Indo-European languages|Indo-European]]
|fam1=[[w:Indo-European languages|Indo-European]]
|fam2=[[w:Celtic languages|Celtic]]
|fam2=[[w:Celtic languages|Celtic]]
|script=[[w:Greek alphabet|Greek]]
|script=[[w:Greek alphabet|Greek]], [[w:Arabic script|Arabic]], [[w:Georgian scripts|Georgian]]
}}
}}


Line 66: Line 66:
|γ̌
|γ̌
|-
|ἰ
|}
|}


Line 134: Line 137:
<div style="font-size: smaller; line-height: 1.25em; margin-bottom: 0.33em"></div>
<div style="font-size: smaller; line-height: 1.25em; margin-bottom: 0.33em"></div>


In addition to these vowel qualities, Galatian has a length distinction and a historical aspiration distinction (now only retained epenthetically or in conservative dialects, but still consistently written in the orthography). Orthographic correspondence:
In addition to these vowel qualities, Galatian has a length distinction and a historical aspiration distinction (now only retained epenthetically or in conservative dialects, but still consistently written in the orthography). In the Greek orthography this is marked using the rough or smooth breathing diacritic on a vowel. In the Arabic, it is marked using the letter ھ, while in Georgian it is marked using the letter ჰ.


{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center;"
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center;"
! style="width: 60px; " | Phoneme
! style="width: 60px; " | Phoneme
! style="width: 60px; " | Grapheme
! style="width: 60px; " | Greek
! style="width: 60px; " | Arabic
! style="width: 60px; " | Georgian
|-
|-
|i, ɪ
|i, ɪ
|ი
|-
|-
|iː
|iː
|ი̌
|-
|-
|y, ʏ
|y, ʏ
|ჲ
|-
|-
|yː
|yː
|ჲ̌
|-
|-
|u
|u
|ου
|ου
|უ
|-
|-
|uː
|uː
|ού
|ού
|უ̌
|-
|-
|e, ɛ
|e, ɛ
|ε, αι
|ε, αι
|ე, აი
|-
|-
|eː
|eː
,
|ჱ
|-
|-
|ɛː
|ɛː
|έ, αί
|έ, αί
|ე̌, აი̌
|-
|-
|o, ɔ
|o, ɔ
|ο
|ο
|ო
|-
|-
|oː
|oː
|ო̌
|-
|-
|a
|a
|ა
|-
|-
|aː
|aː
|ჺ
|}
|}
===Vowel harmony===
===Vowel harmony===
Valmoric has limited vowel harmony for bound morphemes: Morphemes subject to harmony which contain an ι, ε, or η will change this to an υ, ο, or ω respectively if the adjacent syllable contains an υ, ου, ο, or ω. Such harmonised vowels are marked with the circumflex: υ̂, ô, ω̂.
Valmoric has limited vowel harmony for bound morphemes: Morphemes subject to harmony which contain an ι, ε, or η will change this to an υ, ο, or ω respectively if the adjacent syllable contains an υ, ου, ο, or ω. Such harmonised vowels are marked with the circumflex: υ̂, ô, ω̂.
Line 233: Line 265:
! English
! English
|-
|-
|Αιρ Ἁθίr ὁ ἐστ ἐν ἱ νεμει,<br/>
|Αιρ Ἁθίr ὁ ἐστ ἐν ἱ νεμει,<br/>Ἐς ἵσνειμάς ἀμμα θῳ,<br/>Ἀγγετ φαλο θῳ, ζο βριθι θῳ,<br/>Ἐν ἱ νεμει οὑρ ἐν ἱ ἵφριο.<br/>Δά αἰρά βαραγενά τονις ὁδίο,<br/>Και νεπ φεδε νις εν ἵσουδου,<br/>Ἐθιπε βαριά νι γαλαρου.<br/>Αμήν.
Ἐς ἵσνειμάς ἀμμα θῳ,<br/>
|er aˈθiːr o ɛst ɛn iː ˈnɛ.mɛɪ,<br/>ɛs ˌiː.snɛɪˈmaːs amːa θɔːj<br/>ˈaŋ.gɛt ˈfa.lo θɔːj, co ˈvrɪ.θi θɔːj<br/>ɛn i ˈnɛ.mɛɪ uːr en i ˈhiː.fri.jo<br/>ðaː eˈraː va.ra.ɣɛˈnaː ˈtɔ.nɪs ɔjo<br/>kɛ nɛp fɛðɛ nɪs ɛn ˈiː.suˌðuː<br/>ˈɛ.θi.pɛ var.jaː ni ɣa.la.ruː<br/>aˈmiːn
Ἀγγετ φαλο θῳ, ζο βριθι θῳ,<br/>
|Ansere ɸatīr so esti eni sindei nemei,<br/>Es ɸīssu-neymātyo anman tewe,<br/>Anket walo tewe, kiyetyo briti tewe,<br/>Eni sindei nemei uɸor eni sindei ɸīweryon.<br/>Dā anserām baragenām tosnis so-dīyo<br/>Qe neqe wede snis eni ɸīssu-edwon<br/>Etiqe ɢariyā snis galarū.<br/>&nbsp;
Ἐν ἱ νεμει οὑρ ἐν ἱ ἵφεριο.<br/>
|Our Father, which is in heaven,<br/>Hallowed be thy name,<br/>Thy rule come, thy will be done,<br/>In the heaven and in the Earth<br/>Give our bread to us today<br/>And do not lead us into trial<br/>But guide us from evil.<br/>Amen.
Δά αιρά βαραγενά τονις ὁδίο,<br/>
Και νεπ φεδε νις εν ἵσουδου,<br/>
Ἐθιπε βαριά νι γαλαρου.<br/>
Αμήν.
|er aˈθiːr o ɛst ɛn iː ˈnɛ.mɛɪ,<br/>
ɛs ˌiː.snɛɪˈmaːs amːa θɔːj<br/>
ˈaŋ.gɛt ˈfa.lo θɔːj, co ˈvrɪ.θi θɔːj<br/>
ɛn i ˈnɛ.mɛɪ uːr en i ˈhiː.fer.jo<br/>
ðaː eˈraː va.ra.ɣɛˈnaː ˈtɔ.nɪs ɔjo<br/>
kɛ nɛp fɛðɛ nɪs ɛn ˈiː.suˌðuː<br/>
ˈɛ.θi.pɛ var.jaː ni ɣa.la.ruː<br/>
aˈmiːn
|Ansere ɸatīr so esti eni sindei nemei,<br/>
Es ɸīssu-neymātyo anman tewe,<br/>
Anket walo tewe, kiyetyo briti tewe,<br/>
Eni sindei nemei uɸor eni sindei fīweryon.<br/>
Dā anserām baragenām tosnis so-dīyo<br/>
Qe neqe wede snis eni fīssu-edwon<br/>
Etiqe ɢariyā snis galarū.
|Our Father, which is in heaven,<br/>
Hallowed be thy name,<br/>
Thy rule come, thy will be done,<br/>
In the heaven and in the Earth<br/>
Give our bread to us today<br/>
And do not lead us into trial<br/>
But guide us from evil.<br/>
Amen.
|}
|}


Line 273: Line 278:


[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:Conlangs]]
[[Category:Languages]]