Is Burunking: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 689: Line 689:
! colspan="3" style="text-align:center;" | Adjectives
! colspan="3" style="text-align:center;" | Adjectives
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-chi''  
| style="text-align:left;" rowspan="2;" | ''-chi''  
| style="text-align:left;" | (nouns) 'of, like, pertaining to; full of, covered with'
| style="text-align:left;" | (nouns) 'of, like, pertaining to; full of, covered with'
| style="text-align:left;" | ''buyachi'' "feminine, female" (''buya'' "woman"), ''busochi'' "shitty" (''buso'' "dirt, shit")
| style="text-align:left;" | ''buyachi'' "feminine, female" (''buya'' "woman"), ''busochi'' "shitty" (''buso'' "dirt, shit")
|-
| (verbs) characterised by the action, '-y', '-ing'
| ''ibiichi'' "moving, full of motion, kinetic"
|-
|-
| style="text-align:left;" rowspan="2;" | ''-i''  
| style="text-align:left;" rowspan="2;" | ''-i''  
Line 700: Line 703:
| ''inuai'' "said" (''inua'' "say")
| ''inuai'' "said" (''inua'' "say")
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-jing''  
| style="text-align:left;" rowspan="2;" | ''-jing''  
| style="text-align:left;" | (nouns) 'resembling', '-ish, -like'  
| style="text-align:left;" | (nouns) 'resembling', '-ish, -like'  
| style="text-align:left;" | ''ajjing'' "man-like" (''az'' "man")
| style="text-align:left;" | ''ajjing'' "man-like" (''az'' "man")
|-  
|-  
| (adjective) somewhat, '-ish'
| ''dodourijing'' "reddish" (''dodouri'' "red")
|-
| style="text-align:left;" | ''-king''
| style="text-align:left;" | ''-king''
| style="text-align:left;" | (nouns) 'of, relating to'
| style="text-align:left;" | (nouns) 'of, relating to'
Line 729: Line 735:
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-daz''  
| style="text-align:left;" | ''-daz''  
| style="text-align:left;" | (noun) person or thing from
| style="text-align:left;" | (nouns) person or thing from (often analogical); language
| style="text-align:left;" | ''eshayodaz'' 'foreigner' (''eshayo'' "sea")
| style="text-align:left;" | ''eshayodaz'' 'foreigner' (''eshayo'' "sea"), ''Inlandaz'' "English person, English language" (''Inlang'' "England").
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-do''
| style="text-align:left;" rowspan="2;" | ''-do''
| style="text-align:left;" | (nouns) pejorative
| style="text-align:left;" | (nouns) pejorative
| style="text-align:left;" | ''bazedo'' "mocking laughter" (''baze'' "laughter")  
| style="text-align:left;" | ''bazedo'' "mocking laughter" (''baze'' "laughter")
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-iri''  
| (noun) false, pseudo-; used to extend the metaphorical meaning of nouns
| ''beiwando'' "leg (of table), support" (''beiwang'' "leg")
|-
| style="text-align:left;" rowspan="2;" | ''-iri''  
| style="text-align:left;" | (nouns) thing connected with, found near
| style="text-align:left;" | (nouns) thing connected with, found near
| style="text-align:left;" | ''yipuiri'' "glove" (''yipu'' "hand")
| style="text-align:left;" | ''yipuiri'' "glove" (''yipu'' "hand")
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-ki''  
| (verbs) abstract or concrete, instance of an action
| ''yangiri'' "eating, meal" (''yang'' "eat")
|-
| style="text-align:left;" rowspan="2;" | ''-ki''  
| style="text-align:left;" | (adjectives) concrete noun
| style="text-align:left;" | (adjectives) concrete noun
| style="text-align:left;" | ''bixiki'' "living thing" (''bixi'' "alive")
| style="text-align:left;" | ''bixiki'' "living thing" (''bixi'' "alive")
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-ko''
| (nouns) extending the sense of the noun, creating concrete from abstract nouns
| style="text-align:left;" | (nouns) instrument, person connected with <br/> (verbs) agent, instrument, tool
| ''haaki'' "lucky charm, talisman" (''haz' "luck, fortune")
| style="text-align:left;" | ''goudeko'' "ploughman" (''goude'' "plough") <br/> ''exooko'' "creator"
|-
| style="text-align:left;" rowspan="2;" | ''-ko''
| style="text-align:left;" | (nouns) instrument, person connected with, office, occupation
| style="text-align:left;" | ''goudeko'' "ploughman" (''goude'' "plough")
|-
| (verbs) office, occupation
| ''iniiko'' "hunter" (''inis'' "hunt")
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-no''
| style="text-align:left;" | ''-no''
Line 753: Line 771:
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-sho''
| style="text-align:left;" | ''-sho''
| style="text-align:left;" | (nouns) diminutive
| style="text-align:left;" | (nouns, anim.) augmentative
| style="text-align:left;" |  
| style="text-align:left;" | ''Amasho'' "mother goddess"
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-te''  
| style="text-align:left;" rowspan="2;" | ''-te''  
| style="text-align:left;" | (adjectives) abstracts, states
| style="text-align:left;" | (adjectives) abstracts, states
| style="text-align:left;" | ''bixite'' "life" (''bixi'' "alive")
| style="text-align:left;" | ''bixite'' "life" (''bixi'' "alive")
|-
| (verbs) abstracts, states
| ''oneekonte'' "patience" (''oneekong'' "be patient")
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-teng''
| style="text-align:left;" | ''-teng''
| style="text-align:left;" | (nouns) diminutive
| style="text-align:left;" | (nouns, inan.) augmentative
| style="text-align:left;" |  
| style="text-align:left;" | ''yiteng'' "town" (''yi'' "settlement")
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-to''
| style="text-align:left;" | ''-to''
Line 768: Line 789:
| style="text-align:left;" | ''hizito'' 'piglet' (''hizi'' "pig")
| style="text-align:left;" | ''hizito'' 'piglet' (''hizi'' "pig")
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-zoi''
| style="text-align:left;" rowspan="2;" | ''-zoi''
| style="text-align:left;" | (nouns) collective, group
| style="text-align:left;" | (nouns) collective, group
| style="text-align:left;" | ''eshezoi'' "settlement" (''eshe'' "house")
| style="text-align:left;" | ''eshezoi'' "settlement" (''eshe'' "house")
|-
| (adjectives) collective, group
| ''gaatezoi'' "young ones, youths"
|-
|-
| style="text-align:left;" | ''-zung''  
| style="text-align:left;" | ''-zung''