Omonkwi: Difference between revisions

629 bytes added ,  23 March 2023
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{construction}}
{{Infobox language
{{Infobox language
|name          = Omonkwi
|name          = Omonkwi
Line 18: Line 17:
}}
}}


'''Omonkwi''', [o.ˈmoŋ.kʷi], is a naturalistic [[a priori]] [[artistic language|artlang]] lightly inspired in some Mesoamerican aboriginal languages. It features ergative-absolutive alignment, and tends to form poetic compounds for words in a manner not unlike [[w:kenning|kennings]]. The construction of these new poetic compounds is often preferred and will even go on to replace a common word for an object. Speakers of Omonkwi are encouraged in this way to come up with new aesthetically pleasing new words and terms.
'''Omonkwi''', [o.ˈmoŋ.kʷi], is a naturalistic [[a priori]] [[artistic language|artlang]] loosely inspired by Mesoamerican aboriginal languages. It features ergative-absolutive alignment, and tends to form poetic compounds for words in a manner not unlike [[w:kenning|kennings]]. The construction of these new poetic compounds is often preferred and will even go on to replace a common word for an object. Speakers of Omonkwi are encouraged in this way to come up with new aesthetically pleasing new words and terms, being considered both an artistic practice as well as a learned pursuit.


==Introduction==
==Introduction==
Line 29: Line 28:


-->
-->
Omonkwi started as an early attempt to capture the sounds I liked from mesoamerican indigenous languages via a poorly pronounced (by my high-school teacher) version of deity names in the [[w:Popol Vuh|Popol Vuh]]. Names such as ''Vucub Caquix, Cabrakán, Zipacná'' and ''Chimalmat''. It can be viewed as a weird kind of homage, trying to create a language out respect for it but not having the materials to know more about it, something common before the rise of the internet as we know it.
===Inspiration===
Omonkwi started as an early attempt to capture the sounds I liked from mesoamerican indigenous languages via a poorly pronounced (by my high-school teacher) version of deity names in the [[w:Popol Vuh|Popol Vuh]]. Names such as ''Vucub Caquix, Cabrakán, Zipacná'' and ''Chimalmat''. It can be viewed as a weird kind of homage, trying to create a language out respect for it but not having the materials to know more about it, something common before the rise of the internet as we know it. As such it exhibits an odd mix of different features, many word choices reflect [[w:Kʼicheʼ language|Quiché Maya]] (although the 'x' is pronounced as in English/Spanish, and 'v' as English), some others are reminiscent of [[w:Yucatec Maya|Yucatec Maya]] and still parts resemble [[w:Nahuatl|Nahuatl]], such as the plural formations in ''-tin/-in''. In particular names taken from Quiché such as Zipacná, Chimalmat and Xibalba are the most inspirational, as well as words like ''pipiltin'', ''teotl'', etc.


<!-- ***Phonology*** -->
<!-- ***Phonology*** -->
Line 42: Line 42:


-->
-->
==Phonology==
==Phonology==
The phonology is quite rich and includes more phonemes than either of its inspirational donors; including the distinction of ''š ž'', ''s z'', and the voiced stops.
The phonology is quite rich and includes more phonemes than either of its inspirational donors; including the distinction of ''š ž'', ''s z'', and the voiced stops.
Line 199: Line 200:
! Case !! Ending !! Form
! Case !! Ending !! Form
|-
|-
| '''Ergative''' || -un || ''teōpun''
| '''Subjective''' || -n, -un || ''ipāgnan'', ''teōpun''
|-
|-
| '''Absolutive''' || -Ø || ''teōp''
| '''Absolutive''' || -Ø || ''teōp''
Line 228: Line 229:
=== Derivational morphology ===
=== Derivational morphology ===


==Example texts==
==Example sentences==
<!-- An example of a translated or unique text written in your language. Again, it is recommended that you make sure that the phonology, constraints, phonotactics and grammar are more or less finished before writing.  
<!-- An example of a translated or unique text written in your language. Again, it is recommended that you make sure that the phonology, constraints, phonotactics and grammar are more or less finished before writing.  
::Sample:
::Sample:
:'''ipāgnat šival gōkwili'''
:'''ipāgnat šival gōkwili'''
:''Mountains (are) the jaws of the Earth.'' -->
:''Mountains (are) the jaws of the Earth.'' -->
'''ipāgnatun šival magōkwili'''. "The mountains (are) the jaw of the Earth".
* '''ipāgnatun šival magōkwillin'''. "The mountains (are) the jaws of the Earth".
<br>
* '''teteōpun maNungut atanab'''. "The eagles of the Gods have come".
'''tetēopun maNungwit taban'''. "The eagles of the Gods have come".


==Sample wordlist==
==Sample wordlist==
{{sort list|asc|2=
* atli, body
* atli, body
* buip, face
* buip, face
Line 259: Line 260:
* xowi, city
* xowi, city
* zībun, head
* zībun, head
}}


==Other resources==
==Other resources==
forumadmin, Administrators
2,041

edits