Proto-Almaic: Difference between revisions

1,165 bytes added ,  14 February 2020
Line 429: Line 429:




'''''“…‘Sami anke ikado 'e atuza ???…”'''''<br>
'''''“…«Sami anke ikado 'e atuza ohnagoh 'e sinsa to emon 'e manttasa.»…”'''''<br>
/ˈsa.mi ˈaŋ.ke iˈkado ʔe aˈtu.za ohˈna.go ʔe ˈsin.sa to ˈe.mõ ʔe manˈt’a.sa/
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;"
|- style="font-weight: bold;"
| sa=mi || anke || ikado || 'e || atuza || oh=nagoh || 'e || sin-sa || to || emon || 'e || manttasa
|-
| {{glossabb|1s|First person singular}}={{glossabb|gen}} || heart || {{glossabb|2p|Second person plural}} || {{glossabb|pat}} || hurt || {{glossabb|indf}}=man || {{glossabb|pat}} || see-{{glossabb|ger}} || {{glossabb|pl}} || horse || {{glossabb|pat}} || drive={{glossabb|ger}}
|}
''“…«My soul weeps for you, seeing a man driving horses.»…”''
 
 
'''''“…To emon vanza mo:…”'''''<br>
/to eˈmõ ˈvan.za mõ/
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;"
|- style="font-weight: bold;"
| to || emon || vanza || mo
|-
| {{glossabb|pl}} || horse || say || {{glossabb|pst}}
|}
''“…The horses said: …”''
 
 
'''''“…«ahagi 'e ??? sadomi anke atuza ??? 'e ??? sin:…”'''''<br>
/???/
/???/
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;"  
{| style="font-size: smaller; text-align: center; margin-bottom: 0; border-left: 5px solid #00000022; padding-left: 0.5em;"  
|- style="font-weight: bold;"
|- style="font-weight: bold;"
| sa=mi || anke || ikado || 'e || atuza || ???
| ahagi || 'e || ??? || sado=mi || anke || atuza || ??? || 'e || ??? || sin
|-  
|-  
| {{glossabb|1s|Third person plural}}={{glossabb|gen}} || heart || {{glossabb|2p|Third person plural}} || hurt || {{glossabb|indf}}=man || {{glossabb|dem}} || drive={{glossabb|ipfv}} || {{glossabb|pat}}
| sheep || {{glossabb|pat}} || listen || {{glossabb|1px|First person plural exclusive}}={{glossabb|gen}} || heart || hurt || {{glossabb|det}} || {{glossabb|pat}} || when || see
|}
|}
''“…‘My soul weeps for you, seeing a man driving horses.’…”''
''“…«Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: …”''


On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain.
On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain.
875

edits