Proto-Almaic: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 435: Line 435:
| sa=mi || anke || ikado || 'e || atuza || ???
| sa=mi || anke || ikado || 'e || atuza || ???
|-  
|-  
| {{glossabb|1s|Third person plural}}={{glossabb|gen}} || heart || {{glossabb|2p|Third person plural}} || {{glossabb|pat}} || hurt || ???
| {{glossabb|1s|Third person plural}}={{glossabb|gen}} || heart || {{glossabb|2p|Third person plural}} || hurt || {{glossabb|indf}}=man || {{glossabb|dem}} || drive={{glossabb|ipfv}} || {{glossabb|pat}}
|}
|}
''“…‘My soul weeps for you, seeing a man driving horses.’…”''
''“…‘My soul weeps for you, seeing a man driving horses.’…”''


On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain.
On a hill, a sheep that had no wool saw horses, one of them pulling a heavy wagon, one carrying a big load, and one carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, seeing a man driving horses." The horses said: "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." Having heard this, the sheep fled into the plain.
875

edits

Navigation menu