Schlaub: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
185 bytes added ,  27 April 2020
m
(19 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 35: Line 35:


==Phonology==
==Phonology==
===Standard===
===Standard (''Schlaub Bahn'')===
====Vowels====
====Vowels====
Hlou has 6 basic vowel qualities, but also has a number of diphthongs and nasal vowels.
Hlou has 6 basic vowel qualities, but also has a number of diphthongs and nasal vowels.
Line 281: Line 281:
Tone split from breathy voice < voiced stops
Tone split from breathy voice < voiced stops


===Bän Ntli dialect===
===''Schlaub Glaß''===
The Bän Ntli /pã˨˩ ⁿtɬʰi˧/ dialect is a non-standard dialect of Hlou.
The Schlaub Glaß dialect is a non-standard dialect of Hlou.
====Vowels====
====Vowels====
a e i o u ä ë ö = /a ɛ i ɔ u ã ɛ̃ ɔ̃/
a e i o u ä ë ö = /a ɛ i ɔ u ã ɛ̃ ɔ̃/
Line 292: Line 292:
====Consonants====
====Consonants====
{| class="bluetable lightbluebg" style="text-align: center"
{| class="bluetable lightbluebg" style="text-align: center"
|+ '''Bän Ntli initials'''
|+ '''Schlaub Glaß initials'''
! colspan="2" rowspan="2" |
! colspan="2" rowspan="2" |
! colspan="2" | Labial
! colspan="2" | Labial
Line 482: Line 482:


====Tone====
====Tone====
Tones are the same as in standard Hlou, except that the ''d'' and ''g'' tones are merged into ''g''.
Tones are the same as in Schlaub Bahn, except that the ''d'' and ''g'' tones are merged into ''g''.


==Orthography==
==Orthography==
Line 749: Line 749:


:'''''Dahn mpfein so, ab dahn nkeiß Mbob so sein.'''''
:'''''Dahn mpfein so, ab dahn nkeiß Mbob so sein.'''''
:1PL love 3SG.A CONJ 1PL receive face 3SG.A PRES.PROG
:1PL love 3SG.A thus 1PL receive face 3SG.A PRES.PROG
:''We love him so we are welcoming him.''
:''We love him so we are welcoming him.''


Line 796: Line 796:
*''Naus dzah nab?'' = What is this?  
*''Naus dzah nab?'' = What is this?  
*''Ndob naus dzah nab?'' = Who is this?
*''Ndob naus dzah nab?'' = Who is this?
*''Zied be drab sein?'' (lit. you to where PROG) = Where are you going?


===Prepositions===
===Prepositions===
*be = to
*bis = in, at
*bis = in, at
*gan = without, except
*gan = without
*gen = with
*in = of
*in = of
*je = from
*je = from
Line 806: Line 809:
*weg = about
*weg = about
*wi = away from
*wi = away from
*be = to
*schon = ago
*schon = ago


Line 833: Line 835:
*los = inchoative
*los = inchoative
*man = emphatic
*man = emphatic
*wein = (literary) alas!
*wein = (literary) alas!, woe is...
**wein xan = woe is me


===Conjunctions===
===Conjunctions===
Line 846: Line 847:
*ab = then, so, therefore
*ab = then, so, therefore
*schluß = so that, in order to
*schluß = so that, in order to
*dsäus = because (lit. reason)


===Nouns===
===Nouns===
Line 968: Line 970:
:As people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
:As people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.


:''An ein Ndob Ndob tlau be veß, "Ob bus Ngu an nlaß zug [schlög schlög] aus."''
:''An ein Ndob Ndob tlau be veß hin, "Ob bus aus dahn Ngu an nlaß zug [schlög schlög]."''
:CONJ DEF human human say PREP one_another, VOC make brick CONJ fire_ceramic 3PL [throughly] COHORT
:CONJ DEF human human say PREP one_another PST, VOC make SUBJ 1SG brick CONJ fire_ceramic 3PL [throughly]
:They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly."
:They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly."


Line 976: Line 978:
:They used brick instead of stone, and tar for mortar.
:They used brick instead of stone, and tar for mortar.


:''An zug tlau, "Ob ntsaus die Mbih nun dahn an bis ja die Nkloh von Schmauß [raug man] Ntse aus.''
:''An zug tlau hin, "Ob ntsaus aus dahn die Mbih nun dahn an bis ja die Nkloh von Schmauß [raug man] Ntse.''
:and 3PL say, VOC build INDEF city for 1PL and in it a tower REL top reach DEF sky COHORT
:and 3PL say PST, VOC build SUBJ 1SG INDEF city for 1PL and in it a tower REL top reach DEF sky
:And they said: "Come, let's build a city for ourselves and a tower in it, whose top would reach the sky.
:And they said: "Come, let's build a city for ourselves and a tower in it, whose top would reach the sky.


:''Rein dahn xau Ntrob nun dahn aus. Schaub dzas es hab mpeib dahn [dsei dsei] bis dzeb ein Xab bei."''
:''Rein dahn xau Ntrob nun dahn bei. Schaub dzas es hab mpeib dahn [dsei dsei] bis dzeb ein Xab bei."''
:that_way 1SG grow name for 1SG COHORT. or else IMPERS cause scatter 1PL all_over whole LOC DEF world FUT.
:that_way 1SG grow name for 1SG bei. or fall IMPERS cause scatter 1PL all_over whole LOC DEF world FUT.
:That way we will make a name for ourselves; otherwise we will be scattered over the whole world."
:That way we will make a name for ourselves; otherwise we will be scattered over the whole world."


:''Leid ein Schwed ba mpfau hin, schluß bleb ein Mbih an ein Nkloh von ein Ndob-Ndob ntsaus sein.''
:''Leid ein Schwed mpfau ba hin, schluß bleb ein Mbih an ein Nkloh von ein Ndob-Ndob ntsaus sein.''
:but DEF god come down PST, PURP see DEF city and DEF tower REL DEF human human build PROG
:but DEF god descend come PST, PURP see DEF city and DEF tower REL DEF human human build PROG
:But the {{sc|Lord}} came down to see the city and the tower the people were building.  
:But the {{sc|Lord}} came down to see the city and the tower the people were building.  


:''Ein Schwed tlau, "Daß die Lad wes Ntzog meib tei dlä nin, ab dxah nan zug schlab txoh hau eh gan Tzuß bei.''
:''Ein Schwed tlau hin, "Daß die Lad wes Ntzog meib tei dlä nin, ab dxah nan zug schlab txoh hau eh gan Tzuß bei.''
:DEF god say, if one people speak language common have start do this, then thing whatever they plan accomplish NEG without possibility FUT
:DEF god say PST, if one people speak language common have start do this, then thing whatever they plan accomplish NEG without possibility FUT
:The {{sc|Lord}} said, "If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.
:The {{sc|Lord}} said, "If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.


:''"Ob nros mpfau an hab schmeiß ndäu ein Ntzog zug aus, schluß zug drlin eh tub veß bei."''
:''"Ob mpfau nros aus dahn an hab schmeiß ndäu ein Ntzog zug, schluß zug drlin eh tug veß bei."''
:VOC go down and cause confuse hit DEF language 3PL COHORT, in_order_that 3PL hear not understand each_other FUT
:VOC descend go SBJ 1SG and cause confuse hit DEF language 3PL COHORT, in_order_that 3PL hear not understand each_other FUT
:"Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.”
:"Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.”


:''An ein Schwed mpeib zug je drein [dsei dsei] bis dzeb ein Xab, an zug vus ntsaus ein Mbih hin.''
:''An ein Schwed mpeib zug je drein [dsei dsei] bis dzeb ein Xab hin, an zug vus ntsaus ein Mbih hin.''
:and DEF god scatter 3PL from there all_over LOC whole DEF world, and 3PL stop build DEF city PST
:and DEF god scatter 3PL from there all_over LOC whole DEF world PST, and 3PL stop build DEF city PST
:So the {{sc|Lord}} scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.  
:So the {{sc|Lord}} scattered them from there over all the earth, and they stopped building the city.  


Line 1,008: Line 1,010:
:From there the {{sc|Lord}} scattered them over the face of the whole earth.
:From there the {{sc|Lord}} scattered them over the face of the whole earth.
[[Category:Hlou-Shum languages]]
[[Category:Hlou-Shum languages]]
[[Category:Languages]]
138,726

edits

Navigation menu