Third Linguifex Relay/Raxic: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 17: Line 17:
{{biggentium|''Nʿášíbh, hóghšáʾ,''}}
{{biggentium|''Nʿášíbh, hóghšáʾ,''}}
{{biggentium|''Ním mafíšáʾ.''}}
{{biggentium|''Ním mafíšáʾ.''}}
{{biggentium|''Cad namhím bešéḥí šún ḥálí''}}
{{biggentium|''Namhím bešéḥí bar ḥálí''}}
{{biggentium|''Tzúl ʿán ʾaním gcór ghašílí.''}}
{{biggentium|''Tzúl ʿán ʾaním gcór ngašílí.''}}


{{biggentium|<big>'''III.'''</big>}}
{{biggentium|<big>'''III.'''</big>}}
Line 70: Line 70:
| ''ˀis'' || and (clausal) ||
| ''ˀis'' || and (clausal) ||
|-
|-
| ''qúmháṭh'' || wind ||
| ''qúmháṭh<sup>N</sup>'' || wind.{{sc|inan.sg.dir}} ||
|-
|-
| ''tzáimí'' || hostile, wrathful ||
| ''tzáimí'' || hostile ||
|-
|-
| ''fayyeṭhallíˀ'' || {{sc|inv}}.envelop-{{sc|3sg}} || 'envelops it'
| ''fayyeṭhallíˀ'' || {{sc|inv}}.envelop-{{sc|3sg}} || 'envelops it'
Line 95: Line 95:
|-
|-
| ''láˁíl<sup>N</sup>'' || dear.{{sc|inan.sg.dir}} ||
| ''láˁíl<sup>N</sup>'' || dear.{{sc|inan.sg.dir}} ||
|-
| ''ˁášíbh'' || ||
|-
| ''hóghšáˀ'' || ||
|-
| ''mafíšáˀ'' || ||
|-
| ''namhím'' || befall.{{sc|axn-sg.loc}} ||
|-
| ''bešéḥí<sup>L</sup>'' || blizzard{{sc|-inan.sg.gen}} ||
|-
| ''bar'' || then ||
|-
| ''ḥálí<sup>L</sup>'' || {{sc|spring-inan.sg.gen}} ||
|-
| ''tzúl'' || {{sc|}}
|-
| ''ˁán'' || come.{{sc|pfv.3sg}}
|-
| ''cór<sup>N</sup>'' || post, place
|-
| ''gašílí'' || perch{{sc|axn-sg.gen}} ||
|-
|}
|}



Revision as of 23:20, 16 March 2014

Cafínáˁ mbrítzégh ˀAthághín Linguifexí Mhe-3-í Qhizzórí.

Degháʿím nḥáphál

I.
Ha-dheghaʿ, fannišnalcú,
Ha-dheghaʿ, fannitzamóchú!
Ha-ʾadáʾ ním medhách niṭhšér.
Tal ním nḥáphál niphʿén gášér
Tzeníchín nóghín faghálí
ʾIs qúmháṭh tzáimí fayyeṭhallíʾ.

II.
Git ʿar śánégh, śán ʿar gitégh
Baghósámh déi ʾel rotégh
ʾAním medhách nethilʿál
ʾAphissach ním láʿíl nḥáphál
Nʿášíbh, hóghšáʾ,
Ním mafíšáʾ.
Namhím bešéḥí bar ḥálí
Tzúl ʿán ʾaním gcór ngašílí.

III.
Passónn mezíbhégh, ha-bhóléaḥ,
Qephaʿ thái ʿédhar śán nizléaḥ
Gabbízá šodhḥím tarríláʾ,
Mór neghateh has déi fíláʾ?
Mah neyagíth? Mah neqhamíš?
Basdeh ʾis tzaltzilláʾ ʿimíš;
Bhirratz ʾeṭhlán,
Hidúz michlán...
Pqhíahh paqíahh megáthúlí
Ṭú dim tal rán hí nišnelí.

Glossary

Netagin Gloss Notes
degháˁímN bird-an.sg.gen poetic word for 'bird'
ḥáphál call.inan.sg.dir animal call/song
ha-L top/voc also "ethical topicalization"
fannišnalcú inv-(2,3)-banish-.pfv-aff.foc i.e. roughly 's/he evidently banished you'
fannitzamóchú inv-(2,3)-persecute.pfv-aff.foc
ˀadáˀ 1pl.dir
(ˀa)ním 2sg.gen
medhách voice.inan.sg.dir
niṭhšér rarefy.3sg 'become less frequent'
talN (+genitive) from
niphˁén move_with_life.3sg
gášér world.inan.sg.dir
tzeníchín become.axn-sg.loc
nóghín less
faghálí hospitable
ˀis and (clausal)
qúmháṭhN wind.inan.sg.dir
tzáimí hostile
fayyeṭhallíˀ inv.envelop-3sg 'envelops it'
git wrath
ˁarN (+ instrumental) with
śánégh cold-inan.sg.ins
beghísamh invade-axn.sg.loc
déi its
ˀelN (+ instrumental) without
rotígh delay-inan.sg.ins
nethilˁál (2,3)-cherish.ipfv
ˀaphissach but still
láˁílN dear.inan.sg.dir
ˁášíbh
hóghšáˀ
mafíšáˀ
namhím befall.axn-sg.loc
bešéḥíL blizzard-inan.sg.gen
bar then
ḥálíL spring-inan.sg.gen
tzúl
ˁán come.pfv.3sg
córN post, place
gašílí perchaxn-sg.gen

Notes

  • Lenition occurs after case suffixes only if there is a modifier-modified (possession, relative clause, or adjective) relationship between two nouns.
  • Tense marking is not obligatory.
  • No, Netagin uses prepositions.