User:Waahlis/Sketches: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
 
(46 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==On the Syntax and Topic of Tsan==
==Tsan==
===1. Dynamic and Stative verbals===
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg mw-collapsible  mw-collapsible" style="width: 500px; text-align:center;"
 
|-
{| cellpadding="4" style="line-height: 1em;"
! colspan="7"|Stative and dynamic affixes
|+
|-
<!-- Sentence -->
! colspan="2" rowspan="2"|<small>person</small> →
| colspan="4"|'''Árá gáari.'''
! scope="col"|1
 
! scope="col"|2
!
! scope="col"|3.PROX (3)
 
! scope="col"|3.OBV (4)
| colspan="5"| '''Árá ágáari.'''
! scope="col"|0
 
|-
!
| ''-w-''
 
| ''-k-''
| colspan="5"|'''Árá ságáari.'''
| -
| ''-y-''
| ''-h-''
|-
! colspan="7"|Stative
|-
! scope="row"|<small>homus</small>
| ''-á-''
| ''-wá''
| ''-ká''
| -
| ''-yá''
| ''-há''
|-
! scope="row"|<small>heterus</small>
| ''-í-''
| ''-wí''
| ''-kí''
| ''-í''
| ''-yi''
| ''-hí''
|-
! scope="row"|<small>plural</small>
| colspan="6" rowspan="1"| Suffixing of ''-n''
|-
! colspan="7"|Dynamic
|-
! scope="row"|<small>homus</small>
| ''-u-''
|''wu-''
|''ku-''
|''u-''
|''yu-''
|''hu-''
|-
! scope="row"|<small>heterus</small>
|''-a-''
|''wa-''
|''ka-''
|''a-''
|''ya-''
|''ha-''
|-
! scope="row"|<small>plural</small>
| colspan="6" rowspan="1"|Partial reduplication of dynamic prefix ''CV- > CVCV-''
|}
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg mw-collapsible  mw-collapsible" style="width: 500px; text-align:center;"
|-
! colspan="7"|Alienable and inalienable affixes
|-
! colspan="2" rowspan="2"|<small>person</small> →
! scope="col"|1
! scope="col"|2
! scope="col"|3.PROX (3)
! scope="col"|3.OBV (4)
! scope="col"|0
|-
| ''-w-''
| ''-k-''
| -
| ''-y-''
| ''-h-''
|-
! colspan="7"|Alienable
|-
! scope="row"|<small>homus</small>
| rowspan="2"|''-uni-''
| rowspan="2"| ''wuni-''
| rowspan="2"| ''kuni-''
| rowspan="2"|''uni-''
| rowspan="2"|''yuni-''
| rowspan="2"|''huni-''
|-
! scope="row"|<small>heterus</small>
|-
! scope="row"|<small>plural</small>
| colspan="6" rowspan="1"| Suffixing of ''-n''
|-
! colspan="7"|Inalienable
|-
! scope="row"|<small>homus</small>
| rowspan="2"|''-yu-''
| rowspan="2"|''wyu-''
| rowspan="2"|''kyu-''
| rowspan="2"|''yu-''
| rowspan="2"|''yu-''
| rowspan="2"|''hyu-''
|-
! scope="row"|<small>heterus</small>
|-
|-
<!-- Pronunciation-->
! scope="row"|<small>plural</small>
| colspan="4"| /áɣa cáːɣɪ/
| colspan="6" rowspan="1"|Partial reduplication of inalienable prefix ''CV- > CVCV-''
 
|}
!
 
| colspan="5"| /áɣa acáːɣɪ/


!
==Modern Spanish==
'''Kasteyanu moernu''' - [kaht̪e̞ˈd͡ʒãnʊ mɔˈʋe̞rnʊ]


| colspan="5"|/áɣa sacáːɣɪ/
[ʊɱˈfrɪːə məɲˈjanə ˈlə ˈbʒẽ̞tʊ aː ə̃pe̞ˈzað̞ʊ ə zʊplaː zɔβ̞rə ʊmpe̞ˈkɪɲjʊ pwe̞β̞lʊ kaʊ̯ˈzãð̞ʊ ðe̞tːˈrɔsɔ | ke̞ː ʍe̞rtə zɔ zə ˈhaɪ̯tawə lə ˈbʒẽ̞tʊ ʊnːʊβˈzɪtə kə lʊ ɔsːe̞rˈβaʋə lə aː ˈðɪʃʊ | tʊ tə ˈkrɪə mʊ ˈʍe̞rtə prʊ ʎə zɔl e̞ maː ˈʍe̞rtə kə tʊ| mɔˈʎɪtːʊ lə ˈbʒẽ̞tʊ aː β̞ʊskað̞ʊ alˈsɔl ɪ lə aː ˈðɪʃʊ | be̞z a aˈke̞ʎ ɔ̃βrə kɔ̃ zʊˈkapə | kʃẽ̞ː ˈlɔɣrə kɪˈtaːze̞ʎə zəˈra maː ˈʍe̞rtə]
|-
<!-- Morphemes-->
|á-
|
|gáar
| -i
!


|á-
For funzies.
|rá
|á-
|gáar
| -i


!
==Ashanti==
'''As ashanti''' - /as ͜ aˈʃãˑtɪ/


|á-
{{Gloss
|phrase = A àta ta krá
|IPA = /a aːta ta kʁaʔ/
|morphemes = a àta ta krá
|gloss = IMP NEC you.2SG.ACT to_come.PRS
|translation = Come! You have to!
}}


|rá
==Ajami==
|sá-
'''Al-ājami'''  - /æɫˈæːd͡ʒəmɪ/
|gáar
| -i
|-
<!-- Gloss-->
|{{sc|dyn.pres.perf.1.m.sg.}}
|like
|read
|{{sc|.stat.rel.3.n.sg}}


!
{{Gloss
|phrase = Jamāʻa as-sunnām wah ad-dinī.
|IPA = /d͡ʒæˈmæːʔə æsːunˈnæːm wæɦ ædˤːɪˈnɪː/
|morphemes = jamāʻa as-sunnāh wah ad-dinī
|gloss = to_welcome/IMP.2SG.LOW the.DEF.III.SG-people.III.ACC.SG to there
|translation = Welcome the people there.
}}




|{{sc|dyn.pres.perf.1.m.sg.}}
|like
|{{sc|dyn.pres.perf.1.m.sg.}}
|read
|{{sc|.rel}}
!


*« ''Jā jihāʻuma ar-rasāyyah rījan i rūnan, abhir inajihāʻumān duni. Assadām.'' »
*:"You have let most of the women and men out, but you have not yet let the dogs out. You should."


|{{sc|dyn.pres.perf.1.m.sg.}}
==Glossy glossy==
|like
{{Gloss
|{{sc|dyn.pres.perf.2.m.sg.}}
|phrase = we’akima’orī
|read
|IPA = /wɛʔaqɯmaʔɔˈrɨː/
|{{sc|.rel}}
|morphemes = we’a-ki-ma’orī
|-
|gloss = 1>3-SG-to_kill
<!-- Translations -->
|translation = I kill him.
| colspan="4"| ''I like the book.''
}}


!
{{Gloss
|phrase = we’akimani’orī
|IPA = /wɛʔaqɯmanɪʔɔˈrɨː/
|morphemes = we’a-ki-ma<ni>’orī
|gloss = 1>3-SG-to_kill<FUT>
|translation = I will kill him.
}}


| colspan="5"| ''I like when I read.'' (''I like to read'')
{{Gloss
|phrase = kiwe’akimani’orī
|IPA = /qɯwɛʔaqɯmaʔɔˈrɨː/
|morphemes = ki-we’a-ki-ma<ni>’orī
|gloss = 1SG>3SG-to_kill<FUT>
|translation = I will kill him.
}}


!
{{Gloss
|phrase = kiwe’amani’orī
|IPA = /qɯwɛʔamaʔɔˈrɨː/
|morphemes = ki-we’a-ma<ni>’orī
|gloss = SG-1>3-to_kill<FUT>
|translation = I will kill them.
}}


| colspan="5"|''I like when you read.''
{{Gloss
|phrase = kiwe’anomani’orī
|IPA = /qɯwɛʔanɔmaʔɔˈrɨː/
|morphemes = ki-we’a-no-ma<ni>’orī
|gloss = SG-1>3-PL-to_kill<FUT>
|translation = I will kill them.
}}


|}
{{Gloss
|phrase = nowe’amani’orī
|IPA = /nɔqɯwɛʔamaʔɔˈrɨː/
|morphemes = no-we’a-ma<ni>’orī
|gloss =  PL-1>3-to_kill<FUT>
|translation = We will kill him.
}}


===2. The Topic===
[[Category:User:Waahlis]]
===2.1 The Topic and Passivisation===
===2.2 The Topic and Incorporation===
===2.3 The Topic and the Relativiser===

Latest revision as of 16:58, 18 May 2014

Tsan

Stative and dynamic affixes
person 1 2 3.PROX (3) 3.OBV (4) 0
-w- -k- - -y- -h-
Stative
homus -á- -wá -ká - -yá -há
heterus -í- -wí -kí -yi -hí
plural Suffixing of -n
Dynamic
homus -u- wu- ku- u- yu- hu-
heterus -a- wa- ka- a- ya- ha-
plural Partial reduplication of dynamic prefix CV- > CVCV-
Alienable and inalienable affixes
person 1 2 3.PROX (3) 3.OBV (4) 0
-w- -k- - -y- -h-
Alienable
homus -uni- wuni- kuni- uni- yuni- huni-
heterus
plural Suffixing of -n
Inalienable
homus -yu- wyu- kyu- yu- yu- hyu-
heterus
plural Partial reduplication of inalienable prefix CV- > CVCV-

Modern Spanish

Kasteyanu moernu - [kaht̪e̞ˈd͡ʒãnʊ mɔˈʋe̞rnʊ]

[ʊɱˈfrɪːə məɲˈjanə ˈlə ˈbʒẽ̞tʊ aː ə̃pe̞ˈzað̞ʊ ə zʊplaː zɔβ̞rə ʊmpe̞ˈkɪɲjʊ pwe̞β̞lʊ kaʊ̯ˈzãð̞ʊ ðe̞tːˈrɔsɔ | ke̞ː ʍe̞rtə zɔ zə ˈhaɪ̯tawə lə ˈbʒẽ̞tʊ ʊnːʊβˈzɪtə kə lʊ ɔsːe̞rˈβaʋə lə aː ˈðɪʃʊ | tʊ tə ˈkrɪə mʊ ˈʍe̞rtə prʊ ʎə zɔl e̞ maː ˈʍe̞rtə kə tʊ| mɔˈʎɪtːʊ lə ˈbʒẽ̞tʊ aː β̞ʊskað̞ʊ alˈsɔl ɪ lə aː ˈðɪʃʊ | be̞z a aˈke̞ʎ ɔ̃βrə kɔ̃ zʊˈkapə | kʃẽ̞ː ˈlɔɣrə kɪˈtaːze̞ʎə zəˈra maː ˈʍe̞rtə]

For funzies.

Ashanti

As ashanti - /as ͜ aˈʃãˑtɪ/

A àta ta krá
/a aːta ta kʁaʔ/
a àta ta krá
IMP NEC you.2SG.ACT to_come.PRS

Come! You have to!

Ajami

Al-ājami - /æɫˈæːd͡ʒəmɪ/

Jamāʻa as-sunnām wah ad-dinī.
/d͡ʒæˈmæːʔə æsːunˈnæːm wæɦ ædˤːɪˈnɪː/
jamāʻa as-sunnāh wah ad-dinī
to_welcome/IMP.2SG.LOW the.DEF.III.SG-people.III.ACC.SG to there

Welcome the people there.


  • « Jā jihāʻuma ar-rasāyyah rījan i rūnan, abhir inajihāʻumān duni. Assadām. »
    "You have let most of the women and men out, but you have not yet let the dogs out. You should."

Glossy glossy

we’akima’orī
/wɛʔaqɯmaʔɔˈrɨː/
we’a-ki-ma’orī
1>3-SG-to_kill

I kill him.
we’akimani’orī
/wɛʔaqɯmanɪʔɔˈrɨː/
we’a-ki-ma<ni>’orī
1>3-SG-to_kill<FUT>

I will kill him.
kiwe’akimani’orī
/qɯwɛʔaqɯmaʔɔˈrɨː/
ki-we’a-ki-ma<ni>’orī
1SG>3SG-to_kill<FUT>

I will kill him.
kiwe’amani’orī
/qɯwɛʔamaʔɔˈrɨː/
ki-we’a-ma<ni>’orī
SG-1>3-to_kill<FUT>

I will kill them.
kiwe’anomani’orī
/qɯwɛʔanɔmaʔɔˈrɨː/
ki-we’a-no-ma<ni>’orī
SG-1>3-PL-to_kill<FUT>

I will kill them.
nowe’amani’orī
/nɔqɯwɛʔamaʔɔˈrɨː/
no-we’a-ma<ni>’orī
PL-1>3-to_kill<FUT>

We will kill him.