Weddish: Difference between revisions

1,133 bytes added ,  28 April 2014
no edit summary
m (reverting to YIVO)
No edit summary
Line 179: Line 179:


When necessary to avoid confusion (e.g. with an adjacent װ or ױ), <tt>/u/</tt> can be precisely specified with a '''וּ''', called a '''šurek'''.  <tt>/i/</tt> can be invoked as '''יִ''', that is a '''yud xirek'''.   
When necessary to avoid confusion (e.g. with an adjacent װ or ױ), <tt>/u/</tt> can be precisely specified with a '''וּ''', called a '''šurek'''.  <tt>/i/</tt> can be invoked as '''יִ''', that is a '''yud xirek'''.   
==== Others ====
==== Others Languages====
Yiddish has many loanwords from Hebrew and Aramaic which are written using the Hebrew abjad in the Semitic way.  Weddish, however, writes these words out according to its own orthographic conventions.  There are times when it is necessary to use the ancient letters, especially in religious settings.
Yiddish has many loanwords from Hebrew and Aramaic which are written using the Hebrew abjad in the Semitic way.  Weddish, however, writes these words out according to its own orthographic conventions.  There are times when it is necessary to use the ancient letters, especially in religious settings.  Hebrew ''hataf'' vowels are recognized as short vowel signs, and are treated as part of "extended Weddish" (see next paragraph).
{| {{Table/bluetable}} style="font-size:large;"
{| {{Table/bluetable}} style="font-size:large;"
! Lošn Koydeš Letter
! Lošn Koydeš Letter
Line 189: Line 189:
| '''ת'''
| '''ת'''
| '''תֿ'''
| '''תֿ'''
| '''אֲ'''
| '''אֳ'''
| '''אֱ'''
| אֻּ
| אִּ
|-
|-
! Equivalent
! Equivalent
Line 197: Line 202:
| '''ט'''
| '''ט'''
| '''ס'''
| '''ס'''
| '''אַ''' short
| '''אָ''' short
| '''ע''' short
| '''וּ''' short
| '''יִ''' short
|}
|}


In Hebrew, words from other languages are typically written out in the Latin alphabet.  However, Weddish makes an attempt at "Hebrewization" of foreign terms into the Hebrew alphabet.
{| {{Table/bluetable}} style="font-size:large;"
! Extended Latin
| th/θ/þ
| th/ð
| w
| ā, etc.
| ü, etc.
| é, etc.
| ñ
| æ
|-
! Extended Hebrew
| '''טֿ'''
| '''דֿ'''
| '''װֿ'''
| '''אַֿ'''
| '''וּ֯'''
| '''ע֫'''
| '''׆'''
| '''ﭏ'''
|}
==== X"Q ====
There is also a highly ornate style of writing Weddish, called '''xtiv qoydeš''' ("holy writing", abbr. x"q) where letters are used not as an alphabet, but as an abjad.  Vowels may or may not be written in this style.  When written, they are written as diacritical marks ("points") around the consonants.  In this style, '''v''' is written as '''ו''' and '''y''' as '''י'''.  Vowels are as follows, with the '''א''' written in syllables with no onset:
There is also a highly ornate style of writing Weddish, called '''xtiv qoydeš''' ("holy writing", abbr. x"q) where letters are used not as an alphabet, but as an abjad.  Vowels may or may not be written in this style.  When written, they are written as diacritical marks ("points") around the consonants.  In this style, '''v''' is written as '''ו''' and '''y''' as '''י'''.  Vowels are as follows, with the '''א''' written in syllables with no onset:
{| {{Table/bluetable}} style="font-size:large;"
{| {{Table/bluetable}} style="font-size:large;"
Line 510: Line 543:
! Dative || Ablative || Partitive || Equative  
! Dative || Ablative || Partitive || Equative  
|-
|-
| style="text-align:center;" | '''ל־'''/'''l-'''
| style="text-align:center;" | '''ל׳'''/'''l-'''
| style="text-align:center;" | '''ב־'''/'''b-'''
| style="text-align:center;" | '''ב׳'''/'''b-'''
| style="text-align:center;" | '''מ־'''/'''m-'''
| style="text-align:center;" | '''מ׳'''/'''m-'''
| style="text-align:center;" | '''ק־'''/'''k-'''
| style="text-align:center;" | '''ק׳'''/'''k-'''
|}
|}


Line 546: Line 579:
| '''{{C|ler}}'''
| '''{{C|ler}}'''
| '''{{C|li}}'''
| '''{{C|li}}'''
| '''{{C|laun}}'''
| '''{{C|len}}'''
| '''l-'''
| '''l-'''
|-
|-
Line 581: Line 614:
|-
|-
! Distributive
! Distributive
| '''פֿרײַנד''' <br /> '''fraynd''' <br /> ''a friend''
| '''בין''' <br /> '''bin''' <br /> ''a bee''
| style="background: MediumPurple;" | '''פֿרינדײַים''' <br /> '''frindayim''' <br /> ''two friends each''
| style="background: MediumPurple;" | '''בינײַים''' <br /> '''bináyim''' <br /> ''two bees each''
| style="background: BurlyWood;" | '''פֿרײַנדין''' <br /> '''frayndin''' <br /> ''friends each''
| style="background: BurlyWood;" | '''בינען''' <br /> '''binen''' <br /> ''bees each''
|-
|-
! Collective
! Collective
|  
|  
| style="background: MediumPurple;" | '''געפֿרינדײַים''' <br /> '''gefrindayim''' <br /> ''a couple of friends''
| style="background: MediumPurple;" | '''ג׳בינײַים''' <br /> '''g'bináyim''' <br /> ''a couple of bees''
| '''געפֿרײַנדין''' <br /> '''gefrayndin''' <br /> ''a group of friends''
| '''ג׳בינען''' <br /> '''g'binen''' <br /> ''a group of friends''
|-
|-
! Distributive <br /> Associative
! Distributive <br /> Associative
| style="background: BurlyWood;" | '''פֿרײַנדז''' <br /> '''frayndz''' <br /> ''a friend and associates each''
| style="background: BurlyWood;" | '''בינאאַװ''' <br /> '''bin'av''' <br /> ''a bee et al each''
| style="background: BurlyWood;" | '''פֿרינדײַיםז''' <br /> '''frindayimz''' <br /> ''two friends and associates each''
| style="background: BurlyWood;" | '''בינײַימאאַװ''' <br /> '''bináyim'av''' <br /> ''two bees et al each''
| style="background: BurlyWood;" | '''פֿרײַנדינז''' <br /> '''frayndinz''' <br /> ''friends and associates each''
| style="background: BurlyWood;" | '''בינענאאַװ''' <br /> '''binen'av''' <br /> ''bees et al each''
|-
|-
! Collective <br /> Associative
! Collective <br /> Associative
| '''געפֿרײַנז''' <br /> '''gefrayndz''' <br /> ''a group of a friend and associates''
| '''ג׳בינאאַװ''' <br /> '''g'bin'av''' <br /> ''a group of a bees et al''
| style="background: MediumPurple;" | '''געפרינדײַימז''' <br /> '''gefrindayimz''' <br /> ''a group of two friends and associates''
| style="background: MediumPurple;" | '''ג׳בינײַימאאַװ''' <br /> '''g'bináyim'av''' <br /> ''a group of two bees et al''
| '''געפֿרײַנדינז''' <br /> '''gefrayndinz''' <br /> ''a group of friends and associates''
| '''ג׳בינענאאַװ''' <br /> '''g'binen'av''' <br /> ''a group of bees et al''
|}
|}


There are a plethora of paradigms for the distributive plural formations, 99% of which time come straight from the Yiddish plural.  The regular plural endings for nouns are ס- -s for a noun that ends in an unstressed r, m, n, or vowel, ען- -en after a stressed vowel, m, n, ng, or nk and ן- -n for most other types of nouns.
There are a plethora of paradigms for the distributive plural formations, 99% of which time come straight from the Yiddish plural.  The regular plural endings for nouns are ס- -s for a noun that ends in an unstressed r, m, n, or vowel, ען- -en after a stressed vowel, m, n, ng, or nk and ן- -n for most other types of nouns.


There are a very large number of nouns with irregular distribute plural forms, including -es (these are usually nouns of Slavic origin), and -er with umlaut (eg., man 'man', cf mener 'men'; kind 'child', cf kinder 'children'), or umlaut alone (eg., האנט hant 'hand', cf הענט hent 'hands'). Many words of Hebrew origin form plurals, not with -im, but with -in.  Feminine Hebrew word end in -es. Many plural forms of words are accompanied with a stem vowel mutation.
There are a very large number of nouns with irregular distribute plural forms, including -es (these are usually nouns of Slavic origin), and -er with umlaut (eg., man 'man', cf mener 'men'; kind 'child', cf kinder 'children'), or umlaut alone (eg., האנט hant 'hand', cf הענט hent 'hands'). Many words of Hebrew origin form plurals, not with -im, but with -in (like Aramaic).  Feminine Hebrew word end in -es. Many plural forms of words are accompanied with a stem vowel mutation.


The dual ending is unique, in that is shifts the accent pattern of the root to itself.  It may be written '''-áyim''' to indicate that shift.  This shift triggers vowel reduction of of the previous syllable, if it is a diphthong (cutting it down to its first vowel).
The dual ending is unique, in that is shifts the accent pattern of the root to itself.  It may be written '''-áyim''' to indicate that shift.  This shift triggers vowel reduction of of the previous syllable, if it is a diphthong (cutting it down to its first vowel).
Line 610: Line 643:
* '''g-''' is the collective prefix, which turns most groups into "one's"
* '''g-''' is the collective prefix, which turns most groups into "one's"
* '''-áyim''' is the dual suffix, while '''-s/es''' and '''-n/en/in''' are the inanimate and animate distributive plurals respectively.  Vowel reduction and/or umlaut may occur.
* '''-áyim''' is the dual suffix, while '''-s/es''' and '''-n/en/in''' are the inanimate and animate distributive plurals respectively.  Vowel reduction and/or umlaut may occur.
* '''-z/ez''' is the associative plural
* '''-'av''' is the associative plural


Forms lacking the collective plural endings are automatically distributive unless singular.  
Forms lacking the collective plural endings are automatically distributive unless singular.  
Line 716: Line 749:
| '''{{C|mim}}'''
| '''{{C|mim}}'''
| '''{{C|kauk}}'''
| '''{{C|kauk}}'''
|}
Possessive pronouns (cp. English ''mine'', ''ours'', ''yours'', ''hers'', ''his'', ''its'', ''theirs'')
{| {{Table/bluetable}}
!
! sg !! dl !! pl !! sg !! dl !! pl !! sg !! dl !! pl/inanim.
|-
! Erg.
| מײַן || גורײַן || אונדזער
| דײַן || סטײַן || אײַער
| זײַן (m) הערס (f) || בײַן || זײער
|-
! Abs.
| מײַנס || גורײַנס || אונדזערס
| דײַנס || סטײַנס || אײַערס
| זײַנס (m) הערס (f) || בײַנס || זײערס
|}
|}


Line 724: Line 773:
|-
|-
! Persons.
! Persons.
| {{C|mi}} || {{C|ver}} || {{C|vermenc}} || {{C|vermen}} || {{C|bimi}} || {{C|mimi}} || {{C|komi}}
| {{C|mi}} || {{C|ver}} || {{C|vermens}} || {{C|vermen}} || {{C|bimi}} || {{C|mimi}} || {{C|komi}}
|-
|-
! Impers.
! Impers.
Line 821: Line 870:
#: which is equivalent to
#: which is equivalent to
## ניפאָנעמװאַשאָ׃ - '''Niponemvašo.'''
## ניפאָנעמװאַשאָ׃ - '''Niponemvašo.'''
## ''I face-wash him.''
##: ''I face-wash him.''


=== Derivation ===
=== Derivation ===
1,177

edits