8,522
edits
m (→Nouns) |
|||
Line 418: | Line 418: | ||
|} | |} | ||
More on ''pistjarir''/''jastjarir'' and ''pistrøm''/''jastrøm'': the forms of ''pistør'' are more often used when talking about things and their placement, as in a number - e.g. ''pistrema pørsjin'' "last position"; ''pistrøm køyðik ið sjirtiril'' "the writer's last book"; ''pistrema pisjuljæðla'' "the last chance". The forms of ''jastør'' are used when talking about spatial placement - e.g. ''jastrema kara i vegil'' "last house in the street". In some cases, both can be used - e.g. ''jastremar/pistremar persunar ið propkala'' "the last people of the queue". | More on ''pistjarir''/''jastjarir'' and ''pistrøm''/''jastrøm'': the forms of ''pistør'' are more often used when talking about things and their placement, as in a number - e.g. ''pistrema pørsjin'' "last position"; ''pistrøm køyðik ið sjirtiril'' "the writer's last book"; ''pistrema pisjuljæðla'' "the last chance". The forms of ''jastør'' are used when talking about spatial placement - e.g. ''jastrema kara i vegil'' "last house in the street". In some cases, both can be used - e.g. ''jastremar/pistremar persunar ið propkala'' "the last people of the queue"; some phrases are however mostly idiomatic, so that "last train" and "next train" seem ''pistjarir'' and ''pistrøm'' cases but the actual terms used are ''jastjarir pojst(il)'' and ''jastrøm pojst(il)''. | ||
====Possessive adjectives==== | ====Possessive adjectives==== |
edits