Modern Ravenish

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search


Ravenish
tiudisko kieli
Ravenish flag.png
Pronunciation[tiu̯.dis.ko kie̯.li]
Created bywfosøra
Indo-European
Early form
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Ravenish (endonym: tiudisko kieli; Ravenish: [tiu̯.dis.ko kie̯.li) is a Finno-Germanic sprachbund. It is the result of a prolonged contact among members of both groups after the Ravenish tribe, at around 400AD, migrated to what is now North Ostrobothnia. These connections slowly formed the modern language, which, under influence of Finnish for centuries, led to the complete replacement of the native grammar with that of Finnish.

Etymology

The language name derives from the same source as German Deutsch, þiudiskaz, with the second part coming from Finnish 'kieli'. The English name is in reference to a cultural aspect of the people, their unusually large reverence for Ravens, they place an oddly high importance on Ravens even for a Germanic tribe.

Phonology

Orthography

Early Modern
IPA Letter
/ɑ, æ/ a, ä
/d/ d
/e/ e
/h/ h
/i/ i
/j/ j
/k/ k, g¹
/l/ l
/m/ m
/n/ n, *m
/o, ø/ o, ö
/p/ p
/r/ r
/s/ s, f¹
/t/ t, *d
/u, y/ u, y
/ʋ/ v, b¹
  • letters with '*' are only pronounced that way at the end of words, done as a way to preserve etymology.
  1. retained for etymology, 'g' may be /g/ in loan words, f may be /f/ in loans, b is identical to 'v' except in loans (where it may be /b/)
  • Many times letters will be marked when pronounced in a non-native way in loans, usually with a dot or acute, so 'ġ', 'ḃ', and 'ḟ'.

Consonants

Consonant phonemes
Labial alveolar
/Palatal
Velar
/Glottal
Nasal m n (ŋ
Stop p , d k
Fricative s h
Approximant ʋ² l, j
Trill r
  1. allophone of /n/ before /k/
  2. Can be pronounced as /w/ or /v/ and be understood by natives ( I pronounce it as /v/ since I can't quite get /ʋ/)

Vowels

Vowel phonemes
front back
unround round
close i y u
mid e ø o
open æ ɑ

Prosody

Stress

Stress, like in PG, still lies solely on the first syllable unless prefixed, where stress moves with the root word.

Intonation

Phonotactics

Morphophonology

Grammar

Morphology

Pronouns

Standard personal pronouns
Nominative
first
person
singular i
plural vir
second
person
singular tuu
plural juur
third
person
singular masculine ir
feminine sii
neuter it
plural masculine iir
feminine ijaar
neuter ijo
reflexive se
Colloquial personal pronouns
Nominative
first
person
singular minä
plural me
second
person
singular formal Te
familiar sinä
plural te
third
person
singular hän
plural he
reflexive se

Gender marking has become relatively rare in everyday speech, while additional affixes for it do exist, they're treated as unnecessary unless the distinction is important to the given information.

Nouns

Grammatical
Nominative -
Accusative -/-n
Genitive -n
Partitive -(t)a/-(t)ä
Locative (internal)
Inessive -ssa/-ssä
Elative -sta/-stä
Illative -an, -en, etc...
Locative (External)
Adessive -lla/-llä
Ablative -lta/-ltä
Allative -lle
Essive
Essive -na/-nä
Translative -ksi
Marginal
Instructive -n/-in
Abessive -tta/-ttä
Comitative -ne-/-në-

For more detail see Appendix:Finnish declension

Verbs

Verb declensions haven't changed much, the dual has fell out of use outside of formal situations, where even there it's rare, the dual is sometimes still used casually for couples, like 'they're walking together (as partners)' is {translation here}

Adjectives and Determiners

Adjectives and determiners use the same declension as nouns except a very small difference, an infixed '-i-', so 'rusty' would be '*rustiar' (actually 'rustag'), this has no etymological origin, instead being added as a countermeasure to keep nouns and adjectives from declining, and thus appearing, identical.

Adverbs

Numbers

Syntax

Constituent order

Noun phrase

Verb phrase

Sentence phrase

Dependent clauses

Texts

I will put short snippets of texts here as a preview with the full text being linked under the snippet.

Beowulf Sentence 1

Language Sentence 1 of Beowulf
English Indeed! We Spear-Danes, in days old, had great kings who heard of the glory of what that man's courage did.
Old English Hwæt! wē gārdena in geārdagum þēodcyninga ⁠þrym gefrūnon, hu ðā æðelingas ellen fremedon.
Early Modern hvat! me gairdien yn järdiä teudkunungarien trum gafreegun, hvo to atulungaret aljana framjanivat.
Pronunciation hʋɑt me kɑi̯r.die̯n yn jær.diæ̯ teu̯d.ku.nuŋ.ŋɑ.rie̯n trun kɑs.reː.kun hʋo to ɑ.tu.luŋ.ŋɑ.ret ɑl.jɑ.nɑ srɑm.jɑ.ni.ʋɑt
Full text

Other resources