8
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 161: | Line 161: | ||
Verbs in Zeelondannic usually come after the subject and before the object, although the language allows the putting of certain verbs at the end of the sentence to stress a given part of the sentence. | Verbs in Zeelondannic usually come after the subject and before the object, although the language allows the putting of certain verbs at the end of the sentence to stress a given part of the sentence. | ||
==Text Sample== | |||
The our father in Zeelondannic: | |||
"Pyrtyr kneɀu, hhú statu kfalé, | |||
sankt'estu yuşu nam; | |||
yuşa reksya kumtat, | |||
yuşa vilta eznat, | |||
unta terra kauma kfalé. | |||
Gifcu kfes se dig, kneɀu bered yedigu, | |||
and isya vanus kfes kneɀun invastaten, | |||
aŧ isenes hhú invastatun vanus kfes. | |||
And gvidyu kfes ne hisint inta, | |||
yet eksendya kfes vun dednaka. | |||
Amen." | |||
Translation: | |||
Our Father, who art in heaven, | |||
hallowed be thy name; | |||
thy kingdom come, | |||
thy will be done, | |||
on earth as it is in heaven. | |||
Give us this day, our daily bread, | |||
and forgive us our trespasses | |||
as we forgive those who trespass against us. | |||
And lead us not into temptation, | |||
but deliver us from evil. | |||
Amen. | |||
[[Category:{{PAGENAME}}]] | [[Category:{{PAGENAME}}]] | ||
[[Category:Languages]] | [[Category:Languages]] |
edits